Lyrics and translation Kathy Troccoli - Psalm Twenty-Three
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psalm Twenty-Three
Псалом двадцать третий
I
called
and
the
Lord
heard
me
Я
воззвала,
и
Господь
услышал
меня
He
is
close
to
the
brokenhearrted
Он
близок
к
сокрушенным
сердцем
And
saves
those
who
are
crushed
in
spirit
И
спасает
тех,
чей
дух
сокрушен
Lord,
You
are
my
Shepherd
Господь,
Ты
мой
Пастырь
And
I
shall
not
want
anymore
И
ни
в
чем
не
буду
нуждаться
больше
You
make
me
lie
down
in
peace
Ты
позволяешь
мне
возлечь
в
тишине
In
fields
of
green
I
will
sleep
На
зеленых
пастбищах
я
усну
Lead
me
beside
the
still
waters
Веди
меня
к
тихим
водам
Gently
restoring
my
soul
Нежно
восстанавливая
мою
душу
Even
though
I
walk
through
the
valley
Даже
если
я
иду
долиной
(Lord,
heal
me)
(Господь,
исцели
меня)
Of
the
shadow
of
death
Смертной
тени
(Please
free
me)
(Прошу,
освободи
меня)
I
will
fear
no
evil,
You
are
with
me
Я
не
убоюсь
зла,
Ты
со
мной
(I
know
You
hear
my
prayer)
(Я
знаю,
Ты
слышишь
мою
молитву)
Even
though
I
walk
through
the
valley
Даже
если
я
иду
долиной
(Lord,
love
me)
(Господь,
возлюби
меня)
Of
the
shadow
of
death
Смертной
тени
(Please
touch
me)
(Прошу,
прикоснись
ко
мне)
I
will
fear
no
evil
Я
не
убоюсь
зла
(I
need
You
here)
(Мне
нужно,
чтобы
Ты
был
здесь)
You
prepare
me
a
table
Ты
приготовил
мне
трапезу
In
the
presence
of
my
foes
Пред
лицом
моих
врагов
There
with
oil,
You
anoint
me
Ты
помазываешь
меня
елеем
And
my
cup
now
overflows
И
моя
чаша
переполняется
Surely
Your
love
and
Your
goodness
Несомненно,
Твоя
любовь
и
Твоя
благость
Will
follow
me
all
of
my
life
Будут
следовать
за
мной
всю
мою
жизнь
Even
though
I
walk
through
the
valley
Даже
если
я
иду
долиной
(Lord,
heal
me)
(Господь,
исцели
меня)
Of
the
shadow
of
death
Смертной
тени
(Please
free
me)
(Прошу,
освободи
меня)
I
will
fear
no
evil,
You
are
with
me
Я
не
убоюсь
зла,
Ты
со
мной
(I
know
You
hear
my
prayer)
(Я
знаю,
Ты
слышишь
мою
молитву)
Even
though
I
walk
through
the
valley
Даже
если
я
иду
долиной
(Lord,
love
me)
(Господь,
возлюби
меня)
Of
the
shadow
of
death
Смертной
тени
(Please
touch
me)
(Прошу,
прикоснись
ко
мне)
I
will
fear
no
evil
Я
не
убоюсь
зла
(I
need
You
here)
(Мне
нужно,
чтобы
Ты
был
здесь)
Guide
me
now
in
Your
righteousness
Веди
меня
по
пути
Твоей
праведности
Oh,
I
will
dwell
with
You
forever
О,
я
буду
жить
с
Тобой
вечно
Even
though
I
walk
through
the
valley
Даже
если
я
иду
долиной
(Lord,
heal
me)
(Господь,
исцели
меня)
Of
the
shadow
of
death
Смертной
тени
(Please
free
me)
(Прошу,
освободи
меня)
I
will
fear
no
evil,
You
are
with
me
Я
не
убоюсь
зла,
Ты
со
мной
(I
know
You
hear
my
prayer)
(Я
знаю,
Ты
слышишь
мою
молитву)
Even
though
I
walk
through
the
valley
Даже
если
я
иду
долиной
(Lord,
love
me)
(Господь,
возлюби
меня)
Of
the
shadow
of
death
Смертной
тени
(Please
touch
me)
(Прошу,
прикоснись
ко
мне)
I
will
fear
no
evil
Я
не
убоюсь
зла
(I
need
You
here)
(Мне
нужно,
чтобы
Ты
был
здесь)
Even
though
I
walk
through
the
valley
Даже
если
я
иду
долиной
(Lord,
heal
me)
(Господь,
исцели
меня)
Of
the
shadow
of
death
Смертной
тени
(Please
free
me)
(Прошу,
освободи
меня)
I
will
fear
no
evil,
You
are
with
me
Я
не
убоюсь
зла,
Ты
со
мной
(I
know
You
hear
my
prayer)
(Я
знаю,
Ты
слышишь
мою
молитву)
Even
though
I
walk
through
the
valley
Даже
если
я
иду
долиной
(Lord,
love
me)
(Господь,
возлюби
меня)
Of
the
shadow
of
death
Смертной
тени
(Please
touch
me)
(Прошу,
прикоснись
ко
мне)
I
will
fear
no
evil
Я
не
убоюсь
зла
(I
need
You
here)
(Мне
нужно,
чтобы
Ты
был
здесь)
Though
I
walk
through
the
valley
Если
я
иду
долиной
Of
the
shadow
of
death
Смертной
тени
I
will
fear
no
evil,
for
Thou
art
with
me
Я
не
убоюсь
зла,
ибо
Ты
со
мной
Thy
rod
and
Thy
staff,
they
comfort
me
Твой
жезл
и
Твой
посох
- они
успокаивают
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kathy Troccoli, Nathan Philip Digesare
Attention! Feel free to leave feedback.