Kati Wolf - What About My Dreams? (Eurovision Edit) [Karaoke] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kati Wolf - What About My Dreams? (Eurovision Edit) [Karaoke]




What About My Dreams? (Eurovision Edit) [Karaoke]
Что насчет моих мечтаний? (Евровидение, сокращенная версия) [Караоке]
I always stood behind you, always close
Я всегда была рядом с тобой, всегда близко
Stood by your side, no matter what the cause
Была на твоей стороне, несмотря ни на что
And I always was there for you when you called
И я всегда была рядом, когда ты звал
Should I live all my life for only your cause?
Должна ли я всю свою жизнь посвятить только твоим делам?
What about my life?
А как же моя жизнь?
What about my dreams?
А как же мои мечты?
What about how I feel?
А как же мои чувства?
What about my needs?
А как же мои потребности?
I can't hold back, I can't go back
Я не могу сдерживаться, я не могу вернуться
I must be free
Я должна быть свободна
What about how I feel?
А как же мои чувства?
What about my life
А как же моя жизнь?
I can't go back, no more
Я не могу вернуться назад, больше нет
Tíz lépés, száz lépés távolság kell
Десять шагов, сто шагов - нужно расстояние
Nem számít merre csak el, tőled el
Неважно куда, лишь прочь, от тебя прочь
Mit mondhatnál, mit mondhatnék
Что ты мог бы сказать, что я могла бы сказать
Elkoptunk rég, szemeinkből nézd, hova tűnt a fény?
Мы давно износились, посмотри в мои глаза, куда делся свет?
What about my life?
А как же моя жизнь?
What about my dreams?
А как же мои мечты?
What about how I feel?
А как же мои чувства?
What about my needs?
А как же мои потребности?
I can't hold back, I can't go back
Я не могу сдерживаться, я не могу вернуться
I must be free
Я должна быть свободна
What about how I feel?
А как же мои чувства?
What about my life?
А как же моя жизнь?
(I can't go back) Gonna live my dreams
не могу вернуться) Буду жить своими мечтами
(I won't go back) Oh my dreams
не вернусь) О, мои мечты
(I need to be)
должна быть)
(All I can be)
(Всем, кем я могу быть)
(I can't go back) Can't go back
не могу вернуться) Не могу вернуться
(I won't go back) I must be free
не вернусь) Я должна быть свободна
(I need to be all I can be)
должна быть всем, кем я могу быть)
What about my dreams?
А как же мои мечты?
Hungarian Version
Венгерская версия
Kati Wolf - Szerelem miért múlsz
Кати Вольф - Любовь, почему ты уходишь?
Én nem tudtam hogy az ember mindent túl él
Я не знала, что человек все переживет
Én nem sírtam pedig engem eltörtél
Я не плакала, хотя ты меня сломал
Vártam hogy a nap többé nem kel majd fel
Я ждала, что солнце больше не взойдет
De hajnal lett újra és indulnom kell
Но снова наступило утро, и я должна идти
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért fájsz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты причиняешь боль?
Szerelem hol gyúlsz? Szerelem hol jársz?
Любовь, где ты зажигаешься? Любовь, где ты блуждаешь?
Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend?
Где ты, где нет, почему в моем сердце нет тишины?
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért vársz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты ждешь?
Most bánat ráz, átjár egy régvolt láz
Сейчас меня трясет от печали, пронзает давно забытый жар
Hát lépnem kell, itt rám dől minden ház
Я должна уйти, здесь на меня рушится каждый дом
Az érintés emlékét így tépem szét
Так я разрываю воспоминания о прикосновениях
Társam már nincs más csak a száguldó szél
У меня больше нет спутника, кроме стремительного ветра
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért fájsz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты причиняешь боль?
Szerelem hol gyúlsz? Szerelem hol jársz?
Любовь, где ты зажигаешься? Любовь, где ты блуждаешь?
Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend?
Где ты, где нет, почему в моем сердце нет тишины?
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért vársz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты ждешь?
(Még húz) Húz
(Еще тянет) Тянет
(Még vonz) Vonz
(Еще влечет) Влечет
(Még fáj)
(Еще болит)
(Még húz) Még húz
(Еще тянет) Еще тянет
(Még vonz) Még vonz
(Еще влечет) Еще влечет
(Még fáj)
(Еще болит)
Tíz lépés, száz lépés távolság kell
Десять шагов, сто шагов - нужно расстояние
Nem számít merre csak el, tőled el
Неважно куда, лишь прочь, от тебя прочь
Mit mondhatnál, mit mondhatnék
Что ты мог бы сказать, что я могла бы сказать
Elkoptunk rég, szemeinkből nézd, hova tűnt a fény?
Мы давно износились, посмотри в мои глаза, куда делся свет?
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért fájsz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты причиняешь боль?
Szerelem hol gyúlsz? Szerelem hol jársz?
Любовь, где ты зажигаешься? Любовь, где ты блуждаешь?
Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend?
Где ты, где нет, почему в моем сердце нет тишины?
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért vársz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты ждешь?
(Válj szabaddá, szállj világgá) Szerelem hol jársz?
(Стань свободной, лети по миру) Любовь, где ты блуждаешь?
(Válj szabaddá, szállj világgá) Szerelem hol vársz?
(Стань свободной, лети по миру) Любовь, почему ты ждешь?
(Válj szabaddá, szállj világgá) Élnem kell, kell egy új remény
(Стань свободной, лети по миру) Я должна жить, мне нужна новая надежда
(Vágy repíts fel, új remény kell) Szerelem miért múlsz?
(Пусть желание вознесет меня, нужна новая надежда) Любовь, почему ты уходишь?






Attention! Feel free to leave feedback.