Katia Guerreiro - Lisboa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katia Guerreiro - Lisboa




Lisboa
Лиссабон
Ma ville en bord de mer tu t'accroches à mes basques
Мой приморский город, ты цепляешься за мои юбки,
Quand je dois m'en aller vers d'autres horizons
Когда мне нужно уходить к другим горизонтам.
J'ai, en ta compagnie, fait un peu trop de frasques
Я в твоей компании натворила слишком много глупостей,
Le moment est venu de payer l'addition.
Настал момент оплатить счёт.
Terre de mes amours de jeunesse immature
Земля моей незрелой юношеской любви,
A vingt ans je croyais que tout m'était permis
В двадцать лет я верила, что мне всё позволено.
Je ne fus pas toujours blanc bleu en aventures
Я не всегда была паинькой в своих приключениях,
Quand on est jeune et fou, on veut brûler ses nuits.
Когда молод и безрассуден, хочется жечь свои ночи.
Lisboa je pars
Лиссабон, я ухожу
Sans but, au loin et au hasard
Без цели, вдаль, наугад,
De port en port, de gare en gare
Из порта в порт, с вокзала на вокзал,
Pour effacer les cris stridents de ma mémoire
Чтобы стереть пронзительные крики из моей памяти
Et tenter un nouveau départ
И попытаться начать всё сначала.
Je pars.
Я ухожу.
Lisboa je fuis
Лиссабон, я убегаю
Vers l'incertain, vers l'infini
К неизвестности, к бесконечности,
Vers des ailleurs chercher l'oubli
В другие места, чтобы найти забвение,
Comme un fuyard traqué, comme un proscrit.
Как преследуемый беглец, как изгнанник.
J'ai gâché l'amour et détruit
Я растратила любовь и разрушила
Ma vie.
Свою жизнь.
Ma ville tu m'angoisses et mon coeur se déchire
Мой город, ты вызываешь у меня тревогу, и моё сердце разрывается
Que tu vas me manquer, là-bas, dans mon exil.
От мысли, как ты будешь мне не хватать там, в моём изгнании.
Reviendrai-je jamais, mon Dieu, qui peut prédire
Вернусь ли я когда-нибудь, Боже мой, кто может предсказать,
Pourrai-je, loin de toi, vaincre tous les périls?
Смогу ли я, вдали от тебя, преодолеть все опасности?
Ville de mes émois, mi-mère et mi-maîtresse
Город моих волнений, наполовину мать и наполовину любовница,
D'espoir en désespoir tu as forgé mes jours.
От надежды к отчаянию ты ковал мои дни.
J'ai les yeux pleins de larmes et le coeur en détresse
У меня глаза полны слёз, а сердце в печали,
Sachant que je m'en vais peut-être pour toujours.
Ведь я знаю, что ухожу, быть может, навсегда.
Lisboa je pars
Лиссабон, я ухожу
Sans but, au loin et au hasard
Без цели, вдаль, наугад,
De port en port, de gare en gare
Из порта в порт, с вокзала на вокзал,
Pour effacer les cris stridents de ma mémoire
Чтобы стереть пронзительные крики из моей памяти
Et tenter un nouveau départ
И попытаться начать всё сначала.
Je pars.
Я ухожу.
Lisboa je fuis
Лиссабон, я убегаю
Vers l'incertain, vers l'infini
К неизвестности, к бесконечности,
Vers des ailleurs chercher l'oubli
В другие места, чтобы найти забвение,
Comme un fuyard traqué, comme un proscrit.
Как преследуемый беглец, как изгнанник.
J'ai gâché l'amour et détruit
Я растратила любовь и разрушила
Ma vie.
Свою жизнь.
Je ne marcherai plus tout au long de la rade
Я больше не буду гулять по набережной
Au bras de mon amour, heureux et coeur battant
Под руку с моей любовью, счастливая, с бьющимся сердцем,
Frimant à ses côtés à m'en rendre malade
Красуясь рядом с ним, доводя себя до безумия,
Fier de son teint hâlé et de son corps troublant.
Гордясь его загорелой кожей и волнующим телом.
J'ai piétiné ses rêves sans raison ni cause
Я растоптала его мечты без причины и повода,
Elle, désabusée, a mis fin à ses jours.
Он, разочарованный, покончил с собой.
De remords en regrets j'ai appris une chose
В раскаянии и сожалении я усвоила один урок:
C'est quand l'amour n'est plus que l'on croit à l'amour.
Только когда любви больше нет, начинаешь верить в любовь.
Lisboa je pars
Лиссабон, я ухожу
Sans but, au loin et au hasard
Без цели, вдаль, наугад,
De port en port, de gare en gare
Из порта в порт, с вокзала на вокзал,
Pour effacer les cris stridents de ma mémoire
Чтобы стереть пронзительные крики из моей памяти
Et tenter un nouveau départ
И попытаться начать всё сначала.
Je pars.
Я ухожу.
Lisboa je fuis
Лиссабон, я убегаю
Vers l'incertain, vers l'infini
К неизвестности, к бесконечности,
Vers des ailleurs chercher l'oubli
В другие места, чтобы найти забвение,
Comme un fuyard traqué, comme un proscrit.
Как преследуемый беглец, как изгнанник.
J'ai gâché l'amour et détruit
Я растратила любовь и разрушила
Ma vie.
Свою жизнь.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.