Giacomo Puccini feat. Katia Ricciarelli, José Carreras, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Tosca / Act 1: "Ah, quegli occhi..." - "Qual occhio al mondo può star di paro" - translation of the lyrics into German

Tosca / Act 1: "Ah, quegli occhi..." - "Qual occhio al mondo può star di paro" - Giacomo Puccini , José Carreras , Katia Ricciarelli , Herbert von Karajan , Berliner Philharmoniker translation in German




Tosca / Act 1: "Ah, quegli occhi..." - "Qual occhio al mondo può star di paro"
Tosca / Akt 1: "Ach, diese Augen..." - "Welch Auge auf der Welt kann dem deinen gleichen?"
Oh, que gloria!
Oh, welche Herrlichkeit!
Qual occhio al mondo Può star di paro All'ardente occhio tuo nero?
Welch Auge in der Welt kann deinem feurigen schwarzen Blick gleichen?
E qui che l'esser mio L'esser mio s'accisa il terrore
Und hier wird mein Sein, mein Sein vom Schrecken zerrissen.
Oh!
Oh!
Che agli aror soave All'ira fiera qual altro
Das in zarten Gluten zum wilden Zorn welch anderer
Al mondo può star di paro all'occhio tuo nero?
Auf der Welt kann deinem schwarzen Auge gleichkommen?
Ah!
Ah!
Quale men di pene Può l'inimico ardi amar?
Welch geringeres Leid kann der Feind brennend lieben?
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Che gli occhi neri- Mia gelosa!
Deine schwarzen Augen - Meine Eifersüchtige!
E io senza otto e sorrido senza punge- Mia gelosa!
Und ich ohne Furcht und lächle ohne Stiche - Meine Eifersüchtige!
Gela sono del perdono- Mia gelosa!
Ich bin Eis der Vergebung - Meine Eifersüchtige!
Gela sono dell'innuire se tuo cuor m'è mai mio- Mia fosca
Ich bin Eis des Neides wenn dein Herz je mein ist - Meine Düstere
E d'odio- Mia- E ostasi tuo delirar- Mia amara paura son
Und voll Hass - Meine - Und Widerstand deinem Wahn - Meine bittere Furcht bin ich
Mia amara paura son
Meine bittere Furcht bin ich
Mia vita amante, inquieta vida sempre gloria t'amo ah!
Mein liebendes Leben unruhiges Leben ewiger Ruhm ich liebe dich ah!
L'alma quieta sempre t'amo, Bibia
Die ruhige Seele immer liebe ich dich Bibia
O io, quando t'inganno, m'hai tutta spenta di vino- Or va, lasciami
O ich wenn ich dich betrüge hast du mich ganz mit Wein ausgelöscht - Nun geh lass mich
Oh!
Oh!
Però stasera stai fermo al lavoro e mi prometti
Doch heute bleib fest bei der Arbeit und versprich mir
Che s'accasa qualcuno, s'accinge bionda o bruna
Dass wer immer kommt ob blond oder brünett sich
A pregar non verrai da nessuna- Lo giuro, amore- Ah!
Zum Beten zu keiner kommst - Ich schwöre Liebe - Ah!
Quanto m'affretti?
Wie sehr du mich eilen lässt?
Ancora?
Noch mehr?
No, per amor- Avanti, la madonna- Mi v'amo ahimè
Nein um der Liebe - Voran die Madonna - Ich liebe dich ach wehe
Ah!
Ah!
Quanti occhi li-
Wie viele Augen dort -






Attention! Feel free to leave feedback.