Lyrics and translation Katie Costello - Songbird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
told
by
many
books
and
things
Мне
много
книг
и
разных
штук
твердили,
That
I
can
read
minds
and
I
agree,
at
least
in
my
dreams
Что
я
могу
читать
чужие
мысли,
и
я
согласна,
по
крайней
мере,
в
своих
мечтах.
I've
been
yelled
at
by
many
road-ragers
На
меня
кричали
многие
дорожные
хамы,
Making
love
to
their
coffee
and
pagers
now,
heading
down
south
Которые
занимаются
любовью
со
своим
кофе
и
пейджерами,
направляясь
на
юг.
The
lark
was
humming
and
softly
I
kept
drumming
Жаворонок
пел,
а
я
тихонько
барабанила,
And
the
world
was
in
rhyme
and
it
made
sense
for
a
short
time
И
мир
был
в
рифму,
и
это
имело
смысл
недолгое
время
In
this
little
tune
about
the
old
kazoo
В
этой
маленькой
песенке
про
старую
дудочку.
Songbird,
Songbird,
whatever
bird
you
are
Птичка
певчая,
птичка
певчая,
кто
бы
ты
ни
была,
Give
me
your
voice
and
your
flight
Дай
мне
свой
голос
и
свой
полет.
Songbird
I
don't
care
if
you're
an
old
kazoo
Птичка
певчая,
мне
все
равно,
если
ты
старая
дудочка,
Sing
to
me
and
I
will
sing
to
you
Спой
мне,
и
я
спою
тебе.
I've
been
seen
to
be
heartbroken
Меня
видели
с
разбитым
сердцем,
Not
so
much
a
heartbreaker
but
an
"I
love
you,"
Не
столько
разбивательницей
сердец,
сколько
"я
люблю
тебя",
And
"I
think
you
do
too"
И
"я
думаю,
ты
тоже".
I've
been
known
to
be
confused
Меня
знали
как
растерянную
By
the
colors
and
the
shapes
of
our
round
little
sphere,
Цветами
и
формами
нашей
круглой
маленькой
сферы,
On
which
we
appeared
На
которой
мы
появились.
The
lark
was
humming
and
softly
I
kept
drumming
Жаворонок
пел,
а
я
тихонько
барабанила,
And
the
world
was
in
rhyme
and
it
made
sense
for
a
short
time
И
мир
был
в
рифму,
и
это
имело
смысл
недолгое
время
In
this
little
tune
about
the
old
kazoo
В
этой
маленькой
песенке
про
старую
дудочку.
Songbird,
Songbird,
whatever
bird
you
are
Птичка
певчая,
птичка
певчая,
кто
бы
ты
ни
была,
Give
me
your
voice
and
your
flight
Дай
мне
свой
голос
и
свой
полет.
Songbird
I
don't
care
if
you're
an
old
kazoo
Птичка
певчая,
мне
все
равно,
если
ты
старая
дудочка,
Sing
to
me
and
I
will
sing
to
you
Спой
мне,
и
я
спою
тебе.
And
then
the
Greek
Muses
and
the
sirens
on
the
rocks
И
тут
греческие
музы
и
сирены
на
скалах
Told
me
they
liked
my
song
Сказали
мне,
что
им
нравится
моя
песня.
And
then
the
Greek
Muses
told
the
sirens
on
the
rocks
А
потом
греческие
музы
сказали
сиренам
на
скалах:
Don't
you
dare
touch
those
folks
near
those
rocks
"Не
смейте
трогать
этих
людей
возле
скал,
Don't
you
touch
those
folks
near
those
rocks
Не
трогайте
этих
людей
возле
скал,
Orpheus
told
me
so
Орфей
мне
так
сказал".
Songbird,
Songbird,
whatever
bird
you
are
Птичка
певчая,
птичка
певчая,
кто
бы
ты
ни
была,
Give
me
your
voice
and
your
flight
Дай
мне
свой
голос
и
свой
полет.
Songbird
I
don't
care
if
you're
an
old
kazoo
Птичка
певчая,
мне
все
равно,
если
ты
старая
дудочка,
Sing
to
me
and
I
will
sing
to
you
Спой
мне,
и
я
спою
тебе.
Sing
to
me
and
I
will
sing
to
you
Спой
мне,
и
я
спою
тебе.
Sing
to
me
and
I
will
sing
to
you
Спой
мне,
и
я
спою
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katie Costello
Attention! Feel free to leave feedback.