Lyrics and translation Katie Hall, Gareth Gates & Rosalind James - A Heart Full of Love
A Heart Full of Love
Сердце, полное любви
Waiting
here
Я
жду
тебя
здесь.
A
heart
full
of
love
Сердце,
полное
любви,
A
heart
full
of
song
Сердце,
полное
песен.
I'm
doing
everything
all
wrong
Я
все
делаю
неправильно.
Oh
God,
for
shame
Боже,
какой
стыд!
I
do
not
even
know
your
name
Я
даже
не
знаю
твоего
имени.
Dear
Mad'moiselle
Дорогая
мадемуазель,
Won't
you
say?
Не
скажете
ли
вы?
Will
you
tell?
Не
откроете
ли?
A
heart
full
of
love
Сердце,
полное
любви,
No
fear,
no
regret
Без
страха,
без
сожалений.
My
name
is
Marius
Pontmercy
Меня
зовут
Мариус
Понмерси.
And
mine's
Cosette
А
меня
Козетта.
Cosette,
I
don't
know
what
to
say
Козетта,
я
не
знаю,
что
сказать.
Then
make
no
sound
Тогда
молчи.
I
am
found!
И
я
обрел
себя!
A
heart
full
of
light
Сердце,
полное
света,
A
night
bright
as
day
Ночь,
яркая,
как
день.
And
you
must
never
go
away
И
ты
никогда
не
должна
уходить.
Cosette,
Cosette
Козетта,
Козетта,
This
is
a
chain
we'll
never
break
Это
цепь,
которую
мы
никогда
не
разорвем.
Marius:
(Eponine:)
Мариус:
(Эпонина:)
A
heart
full
of
love
(He
was
never
mine
to
lose)
Сердце,
полное
любви
(Он
никогда
не
был
моим,
чтобы
потерять
его)
A
heart
full
of
you
(Why
regret
what
could
not
be?)
Сердце,
полное
тобой
(Зачем
сожалеть
о
том,
чего
не
могло
быть?)
A
single
look
and
then
I
knew.
Один
взгляд,
и
я
все
поняла.
I
knew
it
too.
(These
are
words
he'll
never
say,
not
to
me...)
Я
тоже
понял.
(Эти
слова
он
никогда
не
скажет
мне...)
From
today...
(Not
to
me...
No...
for
me)
С
сегодняшнего
дня...
(Не
мне...
Нет...
для
меня)
Cosette
& Marius:
Козетта
и
Мариус:
For
it
isn't
a
dream
(His
heart
full
of
love)
Ведь
это
не
сон
(Его
сердце
полно
любви)
Not
a
dream
(He
will
never)
Не
сон
(Он
никогда
не)
After
all!
(Feel
this
way...)
В
конце
концов!
(Не
почувствует
этого...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Attention! Feel free to leave feedback.