Katie Herzig - Jack and Jill - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katie Herzig - Jack and Jill




Jack and Jill
Джек и Джилл
She wore that dress like it was a Saturday
На тебе было то самое платье, как будто сегодня суббота
Pretty as a summer rose picked in the morning
Ты прекрасна, как летняя роза, сорванная утром
And he held her hand like it was a mystery
А ты держал меня за руку, как будто это была какая-то тайна
One he couldn't quite believe
В которую ты не мог до конца поверить
Just walking with him
Просто гуляя со мной
They were high up on a hill
Мы были высоко на холме
Something to say, and daylight to kill
Нам было, о чем поговорить, и нужно было убить время
Time slipped away, the way that it will
Время ускользало, как оно всегда ускользает
Around and around
Снова и снова
Dancing 'round the question
Кружась вокруг вопроса
Flip a coin and watch it go down
Подбрось монетку и смотри, как она падает
Into the wishing will
В колодец желаний
Two steps unset there goes another day,
Два неуверенных шага - и вот прошел еще один день,
Another chance to give away the secrets
Еще один шанс раскрыть секреты
To keep to themselves.
Которые мы храним про себя.
They were high up on a hill
Мы были высоко на холме
Something to say, daylight to kill.
Нам было, о чем поговорить, нужно было убить время.
Time slipped away, the way that it will.
Время ускользало, как оно всегда ускользает.
Darkness falls without a sound
Тьма опускается беззвучно
They come tumbling down,
Мы падаем вниз,
Tumbling after, tumbling after
Падаем вслед за ним, падаем вслед за ним
She wore that dress like it was a Saturday
На тебе было то самое платье, как будто сегодня суббота
Pretty as a summer rose picked in the morning
Ты прекрасна, как летняя роза, сорванная утром
And he held her hand like it was a mystery
А ты держал меня за руку, как будто это была какая-то тайна
One he couldn't quite believe
В которую ты не мог до конца поверить
Just walking with him
Просто гуляя со мной
They were high up on a hill
Мы были высоко на холме
Something to say, and daylight to kill
Нам было, о чем поговорить, и нужно было убить время
Time ticked away, the way that it will
Время тикало, как оно всегда тикает





Writer(s): Kim Richey, Katie Herzig


Attention! Feel free to leave feedback.