Lyrics and translation Katie Herzig - Jack and Jill
Jack and Jill
Джек и Джилл
She
wore
that
dress
like
it
was
a
Saturday
На
тебе
было
то
самое
платье,
как
будто
сегодня
суббота
Pretty
as
a
summer
rose
picked
in
the
morning
Ты
прекрасна,
как
летняя
роза,
сорванная
утром
And
he
held
her
hand
like
it
was
a
mystery
А
ты
держал
меня
за
руку,
как
будто
это
была
какая-то
тайна
One
he
couldn't
quite
believe
В
которую
ты
не
мог
до
конца
поверить
Just
walking
with
him
Просто
гуляя
со
мной
They
were
high
up
on
a
hill
Мы
были
высоко
на
холме
Something
to
say,
and
daylight
to
kill
Нам
было,
о
чем
поговорить,
и
нужно
было
убить
время
Time
slipped
away,
the
way
that
it
will
Время
ускользало,
как
оно
всегда
ускользает
Around
and
around
Снова
и
снова
Dancing
'round
the
question
Кружась
вокруг
вопроса
Flip
a
coin
and
watch
it
go
down
Подбрось
монетку
и
смотри,
как
она
падает
Into
the
wishing
will
В
колодец
желаний
Two
steps
unset
there
goes
another
day,
Два
неуверенных
шага
- и
вот
прошел
еще
один
день,
Another
chance
to
give
away
the
secrets
Еще
один
шанс
раскрыть
секреты
To
keep
to
themselves.
Которые
мы
храним
про
себя.
They
were
high
up
on
a
hill
Мы
были
высоко
на
холме
Something
to
say,
daylight
to
kill.
Нам
было,
о
чем
поговорить,
нужно
было
убить
время.
Time
slipped
away,
the
way
that
it
will.
Время
ускользало,
как
оно
всегда
ускользает.
Darkness
falls
without
a
sound
Тьма
опускается
беззвучно
They
come
tumbling
down,
Мы
падаем
вниз,
Tumbling
after,
tumbling
after
Падаем
вслед
за
ним,
падаем
вслед
за
ним
She
wore
that
dress
like
it
was
a
Saturday
На
тебе
было
то
самое
платье,
как
будто
сегодня
суббота
Pretty
as
a
summer
rose
picked
in
the
morning
Ты
прекрасна,
как
летняя
роза,
сорванная
утром
And
he
held
her
hand
like
it
was
a
mystery
А
ты
держал
меня
за
руку,
как
будто
это
была
какая-то
тайна
One
he
couldn't
quite
believe
В
которую
ты
не
мог
до
конца
поверить
Just
walking
with
him
Просто
гуляя
со
мной
They
were
high
up
on
a
hill
Мы
были
высоко
на
холме
Something
to
say,
and
daylight
to
kill
Нам
было,
о
чем
поговорить,
и
нужно
было
убить
время
Time
ticked
away,
the
way
that
it
will
Время
тикало,
как
оно
всегда
тикает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Richey, Katie Herzig
Attention! Feel free to leave feedback.