Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trick or Treat II
Süßes oder Saures II
If
you
are
a
trick
then
you
′gon
get
a
treat
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kriegst
du
Saures
Knockin'
on
your
door
just
like
it′s
Halloween
(Yeah)
Klopfe
an
deine
Tür,
genau
wie
an
Halloween
(Yeah)
Don't
wanna
see
you
out,
get
up
out
my
streets
Ich
will
dich
nicht
draußen
sehen,
verschwinde
aus
meinen
Straßen
If
you
are
a
trick
then
you
can
get
a
treat
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kannst
du
Saures
kriegen
Don't
wanna
see
you
out,
get
up
out
my
streets
Ich
will
dich
nicht
draußen
sehen,
verschwinde
aus
meinen
Straßen
If
you
are
a
trick
then
you
can
get
a
treat
(You
gon′
get
a
treat)
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kannst
du
Saures
kriegen
(Du
kriegst
Saures)
Pull
up
to
your
house
come
knockin′
on
your
door
Fahre
zu
deinem
Haus,
komme
an
deine
Tür
klopfen
And
you're
gonna
be
scared
when
my
boots
hit
the
porch
Und
du
wirst
Angst
haben,
wenn
meine
Stiefel
die
Veranda
betreten
And
I
light
up
the
flame,
fire
on
my
torch
Und
ich
zünde
die
Flamme
an,
Feuer
auf
meiner
Fackel
Leadin′
my
pack,
Donald
Trump
with
the
court
Führe
mein
Rudel
an,
Donald
Trump
mit
dem
Gerichtshof
Oh
wait,
bro
hold
up,
no
time
to
run,
we
about
to
roll
up
Oh
warte,
Bro
halt
mal,
keine
Zeit
zu
rennen,
wir
rollen
gleich
an
Mask
on,
no
future,
Michael
Meyers
from
the
cut
Maske
auf,
keine
Zukunft,
Michael
Meyers
aus
dem
Versteck
Take
you
to
the
thickets,
roll
you
up
in
the
mud
Nehme
dich
mit
ins
Dickicht,
wälze
dich
im
Schlamm
If
you
are
a
trick
then
you
gon'
get
a
treat
(Yeah)
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kriegst
du
Saures
(Yeah)
Knockin′
on
your
door
just
like
Klopfe
an
deine
Tür,
genau
wie
It's
Halloween
(Like
its
Halloween
yeah)
an
Halloween
(Wie
an
Halloween
yeah)
Don′t
wanna
see
you
out
get
up
out
my
streets
Ich
will
dich
nicht
draußen
sehen,
verschwinde
aus
meinen
Straßen
If
you
are
a
trick
then
you
gon'
get
a
treat
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kriegst
du
Saures
Don't
wanna
see
you
out
get
up
out
my
streets
Ich
will
dich
nicht
draußen
sehen,
verschwinde
aus
meinen
Straßen
If
you
are
a
trick
then
you
gon′
get
a
treat
(You
gon′
get
a
treat)
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kriegst
du
Saures
(Du
kriegst
Saures)
Don't
get
caught
in
the
loft
of
the
barn
Lass
dich
nicht
auf
dem
Heuboden
der
Scheune
erwischen
Never
no
who′s
lurkin',
who′s
huntin'
this
farm
Man
weiß
nie,
wer
lauert,
wer
auf
dieser
Farm
jagt
Shot
gun
rings
out,
Granddaddie′s
alarm
Schrotflinte
ertönt,
Großvaters
Alarm
Tangled
up
in
the
trees
with
Grandma's
yarn
cuz
Verheddert
in
den
Bäumen
mit
Omas
Garn,
denn
They
don't
wanna
see
me
wanna
be
me
wanna
test
me
Sie
wollen
mich
nicht
sehen,
wollen
sein
wie
ich,
wollen
mich
testen
Show
up
with
a
buck
knife
right
where
your
chest
be
Tauche
auf
mit
einem
Jagdmesser
genau
da,
wo
deine
Brust
ist
But
the
devil
has
six,
triple
threes
gon′
protect
me
Aber
der
Teufel
hat
sechs,
dreifache
Dreien
werden
mich
beschützen
Like
[?]
from
the
hay
go
ahead
bring
the
check
please
Wie
[?]
aus
dem
Heu,
mach
schon,
bring
den
Scheck
bitte
(Killer
wanted
on
the
south
side
of
Greene
County
Tennessee
(Mörder
gesucht
auf
der
Südseite
von
Greene
County,
Tennessee
Please
lock
your
doors
and
stay
away
from
the
corn)
Bitte
schließen
Sie
Ihre
Türen
ab
und
halten
Sie
sich
vom
Maisfeld
fern)
If
you
are
a
trick
then
you
gon′
get
a
treat
(Yeah)
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kriegst
du
Saures
(Yeah)
Knockin'
on
your
door
just
like
Klopfe
an
deine
Tür,
genau
wie
It′s
Halloween
(Like
its
Halloween
yeah)
an
Halloween
(Wie
an
Halloween
yeah)
Don't
wanna
see
you
out
get
up
out
my
streets
Ich
will
dich
nicht
draußen
sehen,
verschwinde
aus
meinen
Straßen
If
you
are
a
trick
then
you
gon′
get
a
treat
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kriegst
du
Saures
Don't
wanna
see
you
out
get
up
out
my
streets
Ich
will
dich
nicht
draußen
sehen,
verschwinde
aus
meinen
Straßen
If
you
are
a
trick
then
you
gon′
get
a
treat
(You
gon'
get
a
treat)
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kriegst
du
Saures
(Du
kriegst
Saures)
Where
my
boys
in
the
sticks
Wo
sind
meine
Jungs
vom
Land
And
we
go
at
real
shit
Und
wir
machen
echten
Scheiß
Yeah
we
out
here
licks
Yeah,
wir
sind
hier
draußen
am
Machen
Freddy
Krueger
with
your
bitch
Freddy
Krueger
mit
deiner
Schlampe
Hey,
I
don't
wanna
see
you
after
sundown
like
a
big
clown
Hey,
ich
will
dich
nicht
nach
Sonnenuntergang
sehen,
wie
ein
großer
Clown
If
you
wanna
smoke
bitch
boy
I′m
big
down
Wenn
du
Stress
willst,
Bitch
Boy,
bin
ich
voll
dabei
Queen
of
the
south
showin′
up
in
the
big
crown
Königin
des
Südens
taucht
auf
mit
der
großen
Krone
Throw
you
in
the
back
of
a
big
whip
Werfe
dich
hinten
in
einen
großen
Schlitten
Snow
white
showing
up
with
the
business
Snow
White
taucht
auf,
um
Ernst
zu
machen
Just
[?]
I'm
down
with
the
sickness
Nur
[?]
ich
bin
eins
mit
der
Krankheit
And
yo
chick
she
down
with
the
thickness
Und
deine
Tussi,
sie
steht
auf
die
Fülle
Woah
man,
pop
off
like
like
a
firework
Woah
Mann,
explodiere
wie
ein
Feuerwerk
Got
the
evil
scream
they
watchin′
how
my
fire
burn
Habe
den
bösen
Schrei,
sie
beobachten,
wie
mein
Feuer
brennt
Heard
you
at
the
gap
I'll
show
you
how
these
tires
turn
Hab
gehört,
du
bist
am
Pass,
ich
zeig'
dir,
wie
diese
Reifen
drehen
If
you
fuck
with
me
you′re
gonna
learn
to
get
what
you
deserve
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
wirst
du
lernen,
zu
bekommen,
was
du
verdienst
If
you
are
a
trick
then
you
gon'
get
a
treat
(Yeah)
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kriegst
du
Saures
(Yeah)
Knockin′
on
your
door
just
like
Klopfe
an
deine
Tür,
genau
wie
It's
Halloween
(Like
its
Halloween
yeah)
an
Halloween
(Wie
an
Halloween
yeah)
Don't
wanna
see
you
out
get
up
out
my
streets
Ich
will
dich
nicht
draußen
sehen,
verschwinde
aus
meinen
Straßen
If
you
are
a
trick
then
you
can
get
a
treat
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kannst
du
Saures
kriegen
Don′t
wanna
see
you
out
get
up
out
my
streets
Ich
will
dich
nicht
draußen
sehen,
verschwinde
aus
meinen
Straßen
If
you
are
a
trick
then
you
can
get
a
treat
(You
gon′
get
a
treat)
Wenn
du
ein
Trickser
bist,
dann
kannst
du
Saures
kriegen
(Du
kriegst
Saures)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katie Noel Mcgalliard
Attention! Feel free to leave feedback.