Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah!
I
can
hear
you
talkin'
mother
fucker!
Yeah!
Ich
kann
dich
reden
hören,
du
Mistkerl!
I
ain't
stupid,
but
I'ma
tell
it
to
you
like
this...
Ich
bin
nicht
dumm,
aber
ich
sage
es
dir
so...
My
ears
are
burning
who's
talking
about
me?
Meine
Ohren
brennen,
wer
redet
über
mich?
I
don't
pay
no
mind
it's
some
nobody,
Ich
kümmere
mich
nicht
darum,
es
ist
irgendein
Niemand,
Some
jealous
ass
upset
with
me
Ein
eifersüchtiger
Arsch,
der
sauer
auf
mich
ist,
Because
I
keep
it
moving
at
lightning
speed,
Weil
ich
mich
mit
Lichtgeschwindigkeit
bewege,
If
you
talkin'
shit
that
ain't
my
issue,
Wenn
du
Scheiße
redest,
ist
das
nicht
mein
Problem,
I
don't
even
care
to
try
and
diss
you,
Ich
habe
nicht
mal
Lust,
dich
zu
dissen,
When
you
die
I
won't
miss
you,
Wenn
du
stirbst,
werde
ich
dich
nicht
vermissen,
Fuck
karma
I
ain't
a
Hindu,
Scheiß
auf
Karma,
ich
bin
kein
Hindu,
All
I'm
into
is
this
beat,
Ich
stehe
nur
auf
diesen
Beat,
When
I
write
a
song
it
helps
to
ease,
Wenn
ich
einen
Song
schreibe,
hilft
es
mir,
All
the
anger
inside
of
me,
All
die
Wut
in
mir
zu
lindern,
But
it's
fueling
yours
as
we
speak,
Aber
es
befeuert
deine,
während
wir
reden,
I
light
the
fuse
as
I
keep
progressing,
Ich
zünde
die
Lunte,
während
ich
vorankomme,
All
your
actions
are
passive
aggressive,
All
deine
Handlungen
sind
passiv-aggressiv,
I
feel
it
in
them
vibes
you
sendin',
Ich
fühle
es
in
den
Vibes,
die
du
sendest,
I
ain't
stupid
I
get
the
message,
Ich
bin
nicht
dumm,
ich
verstehe
die
Botschaft,
I
intercepted
and
ran
it
back,
Ich
habe
sie
abgefangen
und
bin
zurückgerannt,
Like
I'm
Primetime
do
the
dance,
Wie
Primetime,
mach
den
Tanz,
With
each
high
step
you
get
more
mad,
Mit
jedem
hohen
Schritt
wirst
du
wütender,
When
I
see
that
I
get
more
glad,
Wenn
ich
das
sehe,
werde
ich
froher,
Why
you
sad
cuz
I
put
in
work?
Warum
bist
du
traurig,
weil
ich
hart
arbeite?
She
can't
do
that
she's
a
skirt,
Sie
kann
das
nicht,
sie
ist
ein
Mädchen,
Why
yes
I
can
with
a
big
ol'
smirk,
Ja,
das
kann
ich,
mit
einem
breiten
Grinsen,
Just
watch
me
bitch
sit
and
twirl!
Schau
mir
zu,
Schlampe,
setz
dich
und
wirble!
I
don't
give
a
fuck
what
you
got
to
say,
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
zu
sagen
hast,
You
are
just
a
punk
who
can't
say
shit
to
my
face,
Du
bist
nur
ein
Punk,
der
mir
nichts
ins
Gesicht
sagen
kann,
Talk
behind
my
back
but
you
act
a
different
way,
Redest
hinter
meinem
Rücken,
aber
verhältst
dich
anders,
Everything
about
you
is
so
fucking
fake!
Alles
an
dir
ist
so
verdammt
unecht!
Just
because
I
stay
quiet
don't
mean
I
don't
know,
Nur
weil
ich
ruhig
bleibe,
heißt
das
nicht,
dass
ich
es
nicht
weiß,
Just
because
I
stay
quiet
don't
mean
I
don't
know,
Nur
weil
ich
ruhig
bleibe,
heißt
das
nicht,
dass
ich
es
nicht
weiß,
Just
because
I
stay
quiet
don't
mean
I
don't
know,
Nur
weil
ich
ruhig
bleibe,
heißt
das
nicht,
dass
ich
es
nicht
weiß,
Don't
mean
I
don't
know
(BITCH)
you
know
I
know!
Heißt
nicht,
dass
ich
es
nicht
weiß
(SCHLAMPE),
du
weißt,
dass
ich
es
weiß!
Fake
love
I
don't
understand
it,
Falsche
Liebe,
ich
verstehe
sie
nicht,
I
don't
need
anybody
on
this
planet,
Ich
brauche
niemanden
auf
diesem
Planeten,
I
shake
the
ground
on
which
you
standin',
Ich
erschüttere
den
Boden,
auf
dem
du
stehst,
Jerk
off
into
the
hand
that
I'm
slappin',
Wichse
in
die
Hand,
die
ich
schlage,
Your
smile
is
fake
don't
want
that
hug,
Dein
Lächeln
ist
falsch,
ich
will
diese
Umarmung
nicht,
Keep
it
cool
like
I'm
dumb,
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
dumm,
Turn
around
talk
it
up,
Dreh
dich
um
und
rede
weiter,
Hide
behind
your
fake
ass
front,
Versteck
dich
hinter
deiner
falschen
Fassade,
I
am
loaded
but
you
don't
know
it,
Ich
bin
geladen,
aber
du
weißt
es
nicht,
Because
I
question
every
single
motive,
Weil
ich
jedes
einzelne
Motiv
hinterfrage,
Call
my
bluff
got
you
folding,
Du
bluffst,
und
ich
lasse
dich
auffliegen,
I
get
paid
for
lie
exposing,
Ich
werde
dafür
bezahlt,
Lügen
aufzudecken,
You
so
close
but
at
a
distance,
Du
bist
so
nah,
aber
doch
so
fern,
Just
know
I
hear
all
your
whispers,
Wisse
einfach,
dass
ich
all
dein
Geflüster
höre,
I
don't
fear
your
dismissal,
Ich
fürchte
deine
Ablehnung
nicht,
Because
I
feel
that's
your
issue,
Weil
ich
fühle,
dass
das
dein
Problem
ist,
Your
pride
is
about
to
tear
you
down,
Dein
Stolz
wird
dich
zugrunde
richten,
Over
bullshit
out
your
mouth,
Wegen
dem
Bullshit,
der
aus
deinem
Mund
kommt,
Too
many
lies
to
choke
down,
Zu
viele
Lügen,
um
sie
herunterzuschlucken,
When
all
I
do
is
move
this
crowd,
Während
ich
nur
diese
Menge
bewege,
Put
in
work
and
earn
my
spot,
Arbeite
hart
und
verdiene
mir
meinen
Platz,
Keep
it
moving
while
you
drop,
Bleibe
in
Bewegung,
während
du
fällst,
On
your
knees
suck
my
cock,
Auf
deinen
Knien,
lutsch
meinen
Schwanz,
I
don't
give
a
fuck
what
you
got
to
say,
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
zu
sagen
hast,
You
are
just
a
punk
who
can't
say
shit
to
my
face,
Du
bist
nur
ein
Punk,
der
mir
nichts
ins
Gesicht
sagen
kann,
Talk
behind
my
back
but
you
act
a
different
way,
Redest
hinter
meinem
Rücken,
aber
verhältst
dich
anders,
Everything
about
you
is
so
fucking
fake!
Alles
an
dir
ist
so
verdammt
unecht!
Just
because
I
stay
quiet
don't
mean
I
don't
know,
Nur
weil
ich
ruhig
bleibe,
heißt
das
nicht,
dass
ich
es
nicht
weiß,
Just
because
I
stay
quiet
don't
mean
I
don't
know,
Nur
weil
ich
ruhig
bleibe,
heißt
das
nicht,
dass
ich
es
nicht
weiß,
Just
because
I
stay
quiet
don't
mean
I
don't
know,
Nur
weil
ich
ruhig
bleibe,
heißt
das
nicht,
dass
ich
es
nicht
weiß,
Don't
mean
I
don't
know
(BITCH)
you
know
I
know!
Heißt
nicht,
dass
ich
es
nicht
weiß
(SCHLAMPE),
du
weißt,
dass
ich
es
weiß!
When
you
in
my
presence
I
just
wanna
puke,
Wenn
du
in
meiner
Nähe
bist,
will
ich
einfach
nur
kotzen,
You're
a
weak
excuse
for
a
human
dude,
Du
bist
eine
schwache
Ausrede
für
einen
Mann,
Here's
my
move
I'ma
keep
it
cool,
Hier
ist
mein
Zug,
ich
bleibe
cool,
And
watch
your
ass
act
a
fool,
Und
sehe
zu,
wie
du
dich
zum
Narren
machst,
Shake
my
hand,
then
stab
my
back,
Schüttelst
meine
Hand,
stichst
mir
dann
in
den
Rücken,
Being
a
fake
ass
bitch
is
what
you
good
at,
Eine
falsche
Schlampe
zu
sein,
ist
das,
was
du
gut
kannst,
Take
a
swing
I
counter
attack,
Hol
aus
zum
Schlag,
ich
kontere,
Floyd
Mayweather
taught
me
that,
Floyd
Mayweather
hat
mir
das
beigebracht,
I'ma
wear
you
down
in
every
round,
Ich
werde
dich
in
jeder
Runde
zermürben,
I'll
take
your
pride
in
front
of
the
crowd,
Ich
werde
dir
deinen
Stolz
vor
der
Menge
nehmen,
I
astound
and
laugh
out
loud,
Ich
erstaune
und
lache
laut,
I
reach
out
to
push
you
back
down,
Ich
strecke
mich
aus,
um
dich
zurückzustoßen,
I
ain't
got
time
for
jealousy,
Ich
habe
keine
Zeit
für
Eifersucht,
None
of
you
are
a
friend
to
me,
Keiner
von
euch
ist
mein
Freund,
No
one
has
integrity,
Niemand
hat
Integrität,
That's
why
I
treat
you
irreverently,
Deshalb
behandle
ich
dich
respektlos,
What
I
know
is
I'm
in
your
head,
Was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
in
deinem
Kopf
bin,
I
always
got
the
upper
hand,
Ich
habe
immer
die
Oberhand,
I
won't
let
loose
of
my
grasp,
Ich
werde
meinen
Griff
nicht
lockern,
Tug
of
war
in
the
sand,
Tauziehen
im
Sand,
You
challenge
me
this
is
what
you
get,
Du
forderst
mich
heraus,
das
ist,
was
du
bekommst,
An
angry
pit
owned
by
Michael
Vick,
Einen
wütenden
Pitbull,
der
Michael
Vick
gehört,
All
your
pain
you
self-inflict,
All
deinen
Schmerz
fügst
du
dir
selbst
zu,
Because
jealousy
is
a
bitch!
Weil
Eifersucht
eine
Schlampe
ist!
I
don't
give
a
fuck
what
you
got
to
say,
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
zu
sagen
hast,
You
are
just
a
punk
who
can't
say
shit
to
my
face,
Du
bist
nur
ein
Punk,
der
mir
nichts
ins
Gesicht
sagen
kann,
Talk
behind
my
back
but
you
act
a
different
way,
Redest
hinter
meinem
Rücken,
aber
verhältst
dich
anders,
Everything
about
you
is
so
fucking
fake!
Alles
an
dir
ist
so
verdammt
unecht!
I
know
bitch...
Ich
weiß
es,
Schlampe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kathleen Buchanan
Attention! Feel free to leave feedback.