Katie Viqueira - El Show Del Perro Salchicha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katie Viqueira - El Show Del Perro Salchicha




El Show Del Perro Salchicha
Шоу Таксы
Perro Salchicha, gordo bachicha
Такса, толстячок,
Toma solcito a la orilla del mar
Греется на солнышке у моря.
Tiene sombrero de marinero
В матросской шляпе щеголяет,
Y en vez de traje se puso collar
А вместо костюма ошейник на нем.
Una gaviota medio marmota
Чайка-растяпа, немного глупая,
Bizca y con cara de preocupación
Косит глазами, озабочена,
Viene planeando, mira buscando
Парит, высматривает добычу,
El desayuno para su pichón
Завтрак для птенчика ищет она.
Pronto aterriza porque divisa
Вдруг приземляется, увидав,
Un bicho gordo como un salchichón
Толстяка, словно колбаску,
Dice "qué rico" y abriendo el pico
"Вкуснятина!" думает, клюв открывая,
Pesca al perrito como un camarón
И хватает собачку, как креветку, ловко.
Perro salchicha con calma chicha
Такса спокойно, не спеша,
En helicóptero cree volar
Как на вертолете, летит,
La pajarraca, cómo lo hamaca
Птица качает его, словно в гамаке,
Entre las nubes y arriba del mar
Над облаками и морем парит.
Así lo lleva hasta la cueva
Так его в гнездо и приносит,
Donde el pichón se cansó de esperar
Где птенчик ее заждался давно.
Pone en el plato liebre por gato
Вместо зайца собачий сюрприз,
Cosa que a todos nos puede pasar
Всякое, знаешь, в жизни бывает, да.
El pichón pía con energía
Птенчик пищит возмущенно,
Dice: "Mamá, te ha fallado el radar"
"Мама, твой радар сломался что ль?"
El desayuno es muy perruno
Завтрак какой-то собачий совсем,
Cuando lo pico se pone a ladrar
Только клюну он начинает лаять, поверь!
Doña Gaviota va y se alborota
Чайка в гневе, вся взъерошена,
Perro Salchicha un mordisco le da
Такса ее цапнула за бок,
En la pelea, qué cosa fea
В драке некрасивой, ой, какой,
Vuelan las plumas de aquí para allá
Перья летят во все стороны, дружок.
Doña Gaviota: ojo en compota
У чайки глаз как подбитый фонарь,
Perro Salchicha con más de un chichón
А у таксы шишек не счесть.
Así termina la tremolina
Вот и конец этой кутерьмы,
Espero que servirá de lección
Надеюсь, урок для всех будет здесь.
El que se vaya para la playa
Кто на пляж соберется пойти,
Que desconfíe de un viaje en avión
Пусть на самолете не летает,
Y sobre todo haga de modo
И главное, милый, будь осторожен,
Que no lo tomen por un camarón
Чтобы за креветку тебя не приняли, знай.





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! Feel free to leave feedback.