Katinguelê - Mundo dos Sonhos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katinguelê - Mundo dos Sonhos




Mundo dos Sonhos
Мир грез
E eu andei por vielas do sul nem tão estreitas assim assoalho e carpete.
И я бродил по южным улочкам, не таким уж узким, с деревянными полами и коврами.
Do jeito que tinha que ser, umas mulheres perfeitas assim...
Всё как надо, идеальные женщины...
Visão é visão, situações são outra fita!
Видения это видения, а ситуации совсем другое дело!
Na bica umas vidas ganhando merreca por fita cassete
На углу жизни, зарабатывающие гроши за кассеты.
Faz de manhã e as 10h e quente
0°C утром, а в 10 утра уже жара.
Desde que era uma ponte e um rio até o verde do leste...
С тех пор, как был мост и река, до зелени востока...
E eu acordei com o sol entre as nuvens, nem tão bem feitas assim desenhando um futuro incerto
И я проснулся с солнцем среди облаков, не таких уж идеальных, рисующих неопределенное будущее.
Ta com umas gramas, o quintal elevado, a visão do alto e o labrador bege
Есть немного травы, высокий двор, вид сверху и бежевый лабрадор.
Humildade da gente, sempre fez ganhar o mundo, o mundo que a gente sempre sonhou nosso encontro de 40 anos, mas agente esquece.
Наше смирение всегда позволяло нам завоевывать мир, мир, о котором мы всегда мечтали, наша встреча через 40 лет, но мы забываем.
Porque são uns coquetéis e uns becks
Потому что есть коктейли и пиво Beck's.
Opiniões que não servem
Мнения, которые ни к чему.
Investigações que nos levem ao nada, sujeira nas águas
Расследования, которые ни к чему не приводят, грязь в воде.
Tudo a mesma merda população erra desarmados na guerra atacando de faca
Всё та же хрень, население ошибается, безоружные на войне, нападают с ножами.
E eu deixei um dinheiro mãe, viaja... Um beijo na gata!
А я оставил маме денег, путешествуй... Поцелуй моей кошечке!
Brindando sangue, sangrando champagne, bebe o sangue e ataca
Выпивая кровь, истекая шампанским, пей кровь и нападай.
Na brisa de você memo, dna de veneno então seja assim:
В твоём дурмане, ДНК яда, так что будь такой:
Aqui quem morre, morre! E vive quem mata
Здесь кто умирает, тот умирает! И живёт только тот, кто убивает.
Essa é a regra, é o game, esteja afim chapa.
Это правило, это игра, будь в теме, дружище.
Era uma cidade de calma, italianada
Это был тихий город, итальянский.
E são garotas, bebidas e cartas
И там только девушки, выпивка и карты.
Bebidas de graça, um vinho mazon eu bebia sem taça
Бесплатная выпивка, вино Mazon я пил без бокала.
Fumaça de canto enquanto eu te via sentada
Дым в углу, пока я смотрел, как ты сидишь.
Eu ganhei a vida é o blefe pra achar que eu não teria nada.
Я выиграл жизнь, это блеф, чтобы ты думала, что у меня ничего нет.
Não espero juntar na poupança, a mente alcança o que pensa na vida
Я не надеюсь накопить на сбережениях, разум достигает того, о чем думает в жизни.
Digo na batida e batizo os demônios no copo de quilmes.
Говорю в ритме и крещу демонов в стакане Quilmes.
Um trago do camel, Deus do céu. Porque ce faz isso gata, ta bom, ta bom... (mano não ta ficando dahora isso aí)
Затяжка из Camel, Боже мой. Зачем ты это делаешь, милая, ладно, ладно... (чувак, это как-то не круто).
Aviso pro povo perigo está próximo, estudo prum futuro próspero
Предупреждение для людей: опасность близко, учусь для процветающего будущего.
Mundo dos loucos criando vida até nos becos inóspitos
Мир сумасшедших, создающих жизнь даже в негостеприимных закоулках.
Observei tudo de um microscópio, cada dia vivendo um episódio
Наблюдал за всем через микроскоп, каждый день проживая эпизод.
Glória é vitória sem ódio, sódio
Слава - это победа без ненависти, натрий.
Diga qual foi diagnóstico? Óbvio thc no óleo.
Скажи, какой был диагноз? Очевидно, ТГК в масле.
Mexendo com o psicológico
Влияет на психику.
Sem din e os corre como!?
Без денег и беготни как!?
Eu lembro como se fosse ontem, as rimas que eu trouxe contém
Я помню, как будто это было вчера, рифмы, которые я принёс, содержат
Bem mais que palavras jogadas na folha, minha vida minha escolhe pra ontem
Гораздо больше, чем слова, брошенные на лист, моя жизнь, мой выбор на вчера.
Eu vazo antes que eles me encontrem, antes que eles me contem
Я сваливаю, прежде чем они меня найдут, прежде чем они мне расскажут
O que eu não quero saber, guarda pra você suas contradições que me afrontem
То, что я не хочу знать, оставь при себе свои противоречия, которые меня оскорбляют.
Não é de ontem, talibã, talismã vai saber
Это не вчерашний день, Талибан, талисман, кто знает.
loucura vestida em prazer, psicose, neurose, porque
Только безумие, одетое в удовольствие, психоз, невроз, потому что
Caralho eu não falho no jogo, minha baga, meu gorro to pronto.
Блин, я не проигрываю в игре, моя сумка, моя шапка, я готов.
Cobrança que vem sem desconto
Счёт, который приходит без скидки.
Pagou de pa e fez papel de tonto, pronto, porra!
Выпендривался и выставил себя дураком, всё, чёрт!
Resposta sem perguntas vindo, são como conselhos divinos
Ответы без вопросов, как божественные советы.
Destino palavra engraçada, da o troco na hora do nada e sai rindo
Судьба - забавное слово, дает сдачи в самый неожиданный момент и уходит, смеясь.
Propostas pras outros caminhos, cobrança nisso, naquilo.
Предложения для других путей, требования в этом, в том.
Mas é sem vacilo, se moscar é milho e pra isso nem conta comigo chapa.
Но это без колебаний, если проморгаешь, то пропал, и на это даже не рассчитывай, дружище.





Writer(s): LUIZ BARBOSA, ALVARO DE OLIVEIRA GOMES


Attention! Feel free to leave feedback.