Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem É Não Mete o Pé
Кто свой, тот не сбежит
Só
vai
saber
quem
é
fiel
e
fecha
com
a
gente
Узнаешь,
кто
верен
и
с
нами
заодно,
Quando
a
gente
mais
precisa
Когда
нам
это
больше
всего
нужно.
Quem
é
não
mete
o
pé,
estende
a
mão
Кто
свой,
тот
не
сбежит,
протянет
руку
E
dá
suporte
pro
irmão
continuar
И
поддержит
брата,
чтобы
он
продолжал
идти.
É
sentar
para
ouvir
o
amigo
Это
значит
выслушать
друга,
E,
assim,
tentar
amenizar
a
dor
И
таким
образом
попытаться
облегчить
боль.
É
chorar,
é
sorrir,
é
somar
Это
плакать,
это
смеяться,
это
складывать,
Dividir
o
que
preciso
for
Делить
всё,
что
потребуется.
A
vida
me
ensinou
Жизнь
меня
научила
Sempre
fazer
o
bem
Всегда
делать
добро
E
não
olhar
a
quem
И
не
смотреть
на
кого.
Na
corrida
que
a
vida
propõe
В
гонке,
которую
предлагает
жизнь,
Seja
reta
ou
subida,
a
meta
é
chegar
Прямая
она
или
в
гору,
цель
– добраться
до
финиша.
Eu
ainda
não
vi
quem
lutou
e
venceu
Я
ещё
не
видел,
чтобы
кто-то
боролся
и
победил
Sem
ninguém
pra
apontar
Без
чьей-либо
помощи.
A
amizade,
coisa
igual
não
há
Дружба,
нет
ничего
подобного,
A
amizade,
transmite
pureza
na
luz
do
olhar
Дружба
излучает
чистоту
в
свете
глаз.
A
amizade,
pra
todas
horas,
em
todo
lugar
Дружба
на
все
времена,
в
любом
месте,
A
amizade,
de
verdade,
é
a
nossa!
Дружба,
настоящая
дружба
– наша!
Amizade
se
guarda
no
peito
Дружбу
хранят
в
сердце,
Amizade
se
te
com
respeito
Дружбу
берегут
с
уважением,
É
pra
toda
vida
Она
на
всю
жизнь,
Amizade
contida
Дружба
сдержанная,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moskitinho Moleke, Serginho Madureira
Attention! Feel free to leave feedback.