Lyrics and translation Katja Ebstein - Athena
Die
weißen
Möwen
singen
dein
Lied,
Белые
чайки
поют
твою
песню,
Und
zarte
Wolken
schmücken
dein
Haupt
И
нежные
облака
украшают
твою
голову
Unsterblich
ziert
dein
Name
den
Stein,
Бессмертное
имя
Твое
украшает
камень,
Umrankt
von
Lorbeer,
Myrthen
und
Wein.
Окруженный
лавром,
Миртами
и
вином.
Vor
vielen
Jahren
musste
er
fort,
Много
лет
назад
он
должен
был
уйти,
Nun
trieb
die
Sehnsucht
ihn
wieder
her.
Теперь
тоска
снова
охватила
его.
Er
bleibt
dort
stehn
am
Pinienhain
Он
остается
там,
у
сосновой
рощи
Dein
alter
Zauber
fängt
ihn
ein.
Твое
старое
заклинание
захватывает
его.
Athena,
Athena!
Афина,
Афина!
Heut'
ist
ein
Tag,
Сегодня
день,
Ein
Tag
voll
Glück,
День,
полный
счастья,
Denn
dein
verlorener
Sohn
Ибо
блудный
сын
твой
Kehrt
heute
zu
dir
zurück!
Возвращайтесь
к
себе
сегодня!
Sein
Weg
war
weit.
Путь
его
был
далек.
So
lang
die
Zeit.
Так
долго
время.
In
seinen
Träumen
war
er
schon
bei
Dir.
В
своих
снах
он
уже
был
с
тобой.
Er
sieht
dich
dort
im
Morgenlicht
Он
видит
тебя
там
в
утреннем
свете
Wie
eine
schöne
Lilie,
Как
красивая
Лилия,
Die
am
Wasser
blüht.
Которая
цветет
у
воды.
Athena,
Athena!
Афина,
Афина!
Heut'
ist
ein
Tag,
Сегодня
день,
Ein
Tag
voll
Glück,
День,
полный
счастья,
Denn
dein
verlorener
Sohn
Ибо
блудный
сын
твой
Kehrt
heute
zu
dir
zurück!
Возвращайтесь
к
себе
сегодня!
Steht
er
am
Strand
Он
стоит
на
пляже
Und
spürt
die
runden,
glatten
Kieselsteine.
И
ощупывает
круглые
гладкие
камешки.
Auf
den
Oliven
liegt
noch
der
Tau,
На
оливах
еще
лежит
роса,
Und
darin
spiegeln
sich
Meer
und
Himmel
so
leuchtend
blau.
И
в
нем
отражаются
море
и
небо,
такие
ярко-голубые.
In
deinem
Schoß,
ganz
nah
bei
dir,
В
твоем
лоне,
очень
близко
к
тебе,
Da
wird
nach
Jahren
er
dann
ruh'n
Там
через
много
лет
он
успокоится
Als
eine
Muschel
liegen
im
Sand,
Как
ракушка,
лежащая
в
песке,
Wo
er
die
Heimat
wiederfand.
Где
он
обрел
родину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Bradtke
Attention! Feel free to leave feedback.