Lyrics and translation Katja Ebstein - Das Lied meines Lebens (Killing Me Softly With His Song)
Etwas
in
mir
wurde
traurig,
etwas
in
mir
spürte
Glück.
Что-то
во
мне
стало
грустным,
что-то
во
мне
ощутило
счастье.
Er
sang
das
Lied
meines
Lebens,
er
sang
das
Lied
meines
Lebens.
Он
пел
песню
моей
жизни,
он
пел
песню
моей
жизни.
Er
kannte
meine
Gedanken,
sein
Lied
erzählte
nur
von
mir.
Он
знал
мои
мысли,
его
песня
говорила
только
обо
мне.
Er
stand
auf
einer
Bühne
in
einer
kleinen
Bar,
Он
стоял
на
сцене
в
маленьком
баре,
Ein
Sänger
wie
so
viele,
der
nichts
besond'res
war.
Певец,
как
и
многие
другие,
который
не
был
бесонд'ресом.
Doch
er
begann
zu
singen,
und
plötzlich
fühlte
ich:
Но
он
начал
петь,
и
вдруг
я
почувствовал,
что:
Etwas
in
mir
wurde
traurig,
etwas
in
mir
spürte
Glück.
Что-то
во
мне
стало
грустным,
что-то
во
мне
ощутило
счастье.
Er
sang
das
Lied
meines
Lebens,
er
sang
das
Lied
meines
Lebens.
Он
пел
песню
моей
жизни,
он
пел
песню
моей
жизни.
Er
kannte
meine
Gedanken,
sein
Lied
erzählte
nur
von
mir.
Он
знал
мои
мысли,
его
песня
говорила
только
обо
мне.
Ich
war
verwirrt
und
hilflos,
und
doch
ging
ich
nicht
fort.
Я
был
смущен
и
беспомощен,
и
все
же
я
не
уходил.
Er
las
aus
meinen
Briefen,
ich
kannte
jedes
Wort.
Он
читал
из
моих
писем,
я
знал
каждое
слово.
Was
ich
nur
heimlich
dachte,
davon
sprach
er
ganz
laut.
О
чем
я
только
втайне
думал,
об
этом
он
говорил
довольно
громко.
Etwas
in
mir
wurde
traurig,
etwas
in
mir
spürte
Glück.
Что-то
во
мне
стало
грустным,
что-то
во
мне
ощутило
счастье.
Er
sang
das
Lied
meines
Lebens,
obwohl
er
gar
nichts
von
mir
wußte.
Он
пел
песню
моей
жизни,
хотя
ничего
обо
мне
не
знал.
Er
schaute
in
meine
Seele,
sein
Lied
erzählte
nur
von
mir.
Он
заглянул
в
мою
душу,
его
песня
говорила
только
обо
мне.
Er
sang
als
ob
er
wüßte,
daß
ich
verzweifelt
war,
Он
пел,
как
будто
знал,
что
я
в
отчаянии,
Und
sah
an
mir
vorbei,
als
wär'
ich
gar
nicht
da.
И
посмотрел
мимо
меня,
как
будто
меня
там
вообще
не
было.
Ich
hatte
sicher
Fieber,
sein
Lied
war
wie
ein
Gift.
У
меня
наверняка
была
лихорадка,
его
песня
была
похожа
на
яд.
Etwas
in
mir
wurde
traurig,
etwas
in
mir
spürte
Glück.
Что-то
во
мне
стало
грустным,
что-то
во
мне
ощутило
счастье.
Er
sang
das
Lied
meines
Lebens,
ich
glaubte
zu
sterben,
doch
ich
lebte
Он
пел
песню
моей
жизни,
я
верил,
что
умру,
но
я
жил
In
allen
seinen
Gedanken,
sein
Lied
erzählte
nur
von
mir.
Во
всех
его
мыслях,
его
песня
говорила
только
обо
мне.
Etwas
in
mir
wurde
traurig,
etwas
in
mir
spürte
Glück.
Что-то
во
мне
стало
грустным,
что-то
во
мне
ощутило
счастье.
Er
sang
das
Lied
meines
Lebens,
er
sang
das
Lied
meines
Lebens.
Он
пел
песню
моей
жизни,
он
пел
песню
моей
жизни.
Er
kannte
meine
Gedanken,
sein
Lied
erzählte
nur
von
mir.
Он
знал
мои
мысли,
его
песня
говорила
только
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Fox, Michael Kunze, Norman Gimbel
Attention! Feel free to leave feedback.