Lyrics and translation Katja Krasavice - BOSS BITCH 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ironix
(Ironix)
Ironix
(Ironix)
(Bo-Bo-Bo-Bo-Boss
Bitch,
Boss
Bitch)
(Босс-Сучка,
Босс-Сучка)
Dicke
Benz,
tickst
Packs,
Goldkette
glänzt
Толстый
Мерс,
пачки
денег,
блестит
золотая
цепь
Klick-bang,
Drive-by,
shoot
mit
der
Gang
Щелк-бах,
драйв-бай,
стреляю
с
бандой
Wristband
iced-out,
Drip
in
den
Hands
Браслет
в
бриллиантах,
капает
с
рук
God
damn,
Bitches
wissen,
du
bist
der
Man
Черт
возьми,
сучки
знают,
ты
тут
главный
Nicht
alles
Gold,
was
hier
glänzt,
uh-uh
Не
всё
то
золото,
что
блестит,
у-у
Du
bist
broke,
machst
auf
Cash,
uh-uh
Ты
на
мели,
строишь
из
себя
богача,
у-у
Ich
überleg'
kurz,
ob
wir
bangen,
aber,
ah,
uh-uh
Я
коротко
подумаю,
трахнемся
ли
мы,
но,
ах,
у-у
Du
bist
ein
Adonis,
Player
Ты
Адонис,
игрок
Aber
hast
'ne
fake
Rolex,
Player
(sie
ist
fake)
Но
у
тебя
фальшивые
Rolex,
игрок
(они
фальшивые)
Du
bist
arm,
der
Benzer
ist
geleast
Ты
беден,
Мерс
в
аренде
Machst
auf
rich
im
VIP,
aber
bist
brokeass,
Player
(oh,
Boy)
Выделываешься
в
VIP,
но
ты
нищий,
игрок
(о,
мальчик)
Ich
weiß,
du
bist
Pablo,
Player,
aber
Я
знаю,
ты
Пабло,
игрок,
но
Warum
hast
du
dann
kein
Bartwuchs,
Player?
Почему
тогда
у
тебя
нет
бороды,
игрок?
Iced-out
Wrist
(Ice),
dich
will
jede
Bitch
Браслет
в
бриллиантах
(лёд),
тебя
хочет
каждая
сучка
Am
Ende
klärst
du
Nutten
dann
vom
Bahnhof,
Player
В
конце
концов,
ты
снимаешь
шлюх
с
вокзала,
игрок
Dicke
Benz,
tickst
Packs,
Goldkette
glänzt
Толстый
Мерс,
пачки
денег,
блестит
золотая
цепь
Klick-bang,
Drive-by,
shoot
mit
der
Gang
Щелк-бах,
драйв-бай,
стреляю
с
бандой
Wristband
iced-out,
Drip
in
den
Hands
Браслет
в
бриллиантах,
капает
с
рук
God
damn,
Bitches
wissen,
du
bist
der
Man
Черт
возьми,
сучки
знают,
ты
тут
главный
Nicht
alles
Gold,
was
hier
glänzt,
uh-uh
Не
всё
то
золото,
что
блестит,
у-у
Du
bist
broke,
machst
auf
Cash,
uh-uh
Ты
на
мели,
строишь
из
себя
богача,
у-у
Ich
überleg'
kurz,
ob
wir
bangen,
aber,
ah,
uh-uh
Я
коротко
подумаю,
трахнемся
ли
мы,
но,
ах,
у-у
Du
hast
dicke
Batzen,
Player
(Cash)
У
тебя
толстые
пачки,
игрок
(деньги)
Warum
lebst
du
dann
auf
Nacken,
Player?
Почему
тогда
ты
живешь
за
чужой
счет,
игрок?
Du
bist
ein
G,
Tec-9
schießt
Ты
гангстер,
Tec-9
стреляет
Sieh
es
ein,
deine
Waffen
sind
Attrappen,
Player
(ha-ha)
Смирись,
твои
пушки
— это
муляжи,
игрок
(ха-ха)
Du
bist
so
ein
Gangster,
Player
Ты
такой
гангстер,
игрок
Aber
wohnst
noch
bei
dein'
Eltern,
Player
Но
до
сих
пор
живешь
с
родителями,
игрок
Flext
mit
Dom
Pérignon,
doch
sparst
bei
Mäces
mit
Coupons
Хвастаешься
Dom
Pérignon,
но
экономишь
в
Макдаке
с
купонами
Das
ist
keine
Breitling,
das
'ne
Aviator,
Player
Это
не
Breitling,
это
Aviator,
игрок
Dicke
Benz,
tickst
Packs,
Goldkette
glänzt
Толстый
Мерс,
пачки
денег,
блестит
золотая
цепь
Klick-bang,
Drive-by,
shoot
mit
der
Gang
Щелк-бах,
драйв-бай,
стреляю
с
бандой
Wristband
iced-out,
Drip
in
den
Hands
Браслет
в
бриллиантах,
капает
с
рук
God
damn,
Bitches
wissen,
du
bist
der
Man
Черт
возьми,
сучки
знают,
ты
тут
главный
Nicht
alles
Gold,
was
hier
glänzt,
uh-uh
Не
всё
то
золото,
что
блестит,
у-у
Du
bist
broke,
machst
auf
Cash,
uh-uh
Ты
на
мели,
строишь
из
себя
богача,
у-у
Ich
überleg'
kurz,
ob
wir
bangen,
aber,
ah,
uh-uh
Я
коротко
подумаю,
трахнемся
ли
мы,
но,
ах,
у-у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Reichardt, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Katja Krasavice, Felix Eickhoff, Marco Tscheschlok
Attention! Feel free to leave feedback.