Lyrics and translation Katja Krasavice - DU BRINGST MICH UM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DU BRINGST MICH UM
ТЫ СВОДИШЬ МЕНЯ С УМА
Du
bringst
mich
um
(bringst
mich
um)
Ты
сводишь
меня
с
ума
(сводишь
меня
с
ума)
Aber
ich
lass
es
zu
(ha-ha-ha-ah)
Но
я
позволяю
это
(ха-ха-ха-ах)
Es
ist
fast
schon
als
wären
wir
verliebt
(uh-uh)
Мы
словно
влюблены
(у-у)
Aber
du
bringst
mich
um
(ha-ha-ha-ah)
Но
ты
сводишь
меня
с
ума
(ха-ха-ха-ах)
Keiner
von
uns
beiden
spricht
es
aus
Никто
из
нас
не
произносит
Dieses
scheiß
"Ich
liebe
dich"
Это
чертово
"Я
люблю
тебя"
Doch
wir
wissen
beide
ganz
genau
Но
мы
оба
точно
знаем
Ohne
dich
gibt's
mich
nicht
Без
тебя
меня
нет
Du
hängst
mir
an
den
Lippen
Ты
ловишь
каждое
мое
слово
Nur
ich
liebe
dein'
Duft
Только
я
люблю
твой
запах
Und
ich
seh,
wie
du
brennst
(yeah)
И
я
вижу,
как
ты
горишь
(да)
Lass
mich
noch
ein'
kippen
Дай
мне
еще
затянуться
Weil
du
mir
mein'
Atmen
raubst
Потому
что
ты
заставляешь
меня
затаить
дыхание
Zwischen
all
dem
ganzen
Rauch
Среди
всего
этого
дыма
Nachts
in
Hotels,
eh
Ночами
в
отелях,
эх
Aber
sind
wir
ehrlich
Но
если
честно
Das
mit
uns
gefährlich
С
нами
опасно
Und
so
langsam
merk
ich
(ha-ha-ha-ah)
И
я
начинаю
понимать
(ха-ха-ха-ах)
Du
bringst
mich
um
(bringst
mich
um)
Ты
сводишь
меня
с
ума
(сводишь
меня
с
ума)
Aber
ich
lass
es
zu
(ha-ha-ha-ah)
Но
я
позволяю
это
(ха-ха-ха-ах)
Es
ist
fast
schon
als
wären
wir
verliebt
(uh-uh)
Мы
словно
влюблены
(у-у)
Aber
du
bringst
mich
um
(ha-ha-ha-ah)
Но
ты
сводишь
меня
с
ума
(ха-ха-ха-ах)
Auf
meiner
nackten
Haut
nur
weißer
Rauch
На
моей
голой
коже
только
белый
дым
Die
Silhouette
nebelig
Расплывчатый
силуэт
Es
klopft
an
der
Tür,
wir
fliegen
raus
Стук
в
дверь,
нас
выгоняют
Doch
wir
beide
geben
'nen
Fick
Но
нам
обоим
плевать
Ich
brauch
dich
nicht
nur
beim,
sondern
nach
dem
Sex
Ты
нужен
мне
не
только
во
время,
но
и
после
секса
Ich
habe
mal
gesagt,
"Dein
Fluch
ist
ein
Geschenk"
Я
когда-то
сказала:
"Твое
проклятие
- это
дар"
Und
auch,
wenn
du
Sehnsucht
in
mir
weckst
И
даже
если
ты
пробуждаешь
во
мне
тоску
Wir
waren
nie
zusammen,
doch
werden
uns
nicht
trennen
Мы
никогда
не
были
вместе,
но
не
расстанемся
Aber
sind
wir
ehrlich
Но
если
честно
Das
mit
uns
gefährlich
С
нами
опасно
Und
so
langsam
merk
ich
(ha-ha-ha-ah)
И
я
начинаю
понимать
(ха-ха-ха-ах)
Du
bringst
mich
um
(bringst
mich
um)
Ты
сводишь
меня
с
ума
(сводишь
меня
с
ума)
Aber
ich
lass
es
zu
Но
я
позволяю
это
Es
ist
fast
schon
als
wären
wir
verliebt
(uh-uh)
Мы
словно
влюблены
(у-у)
Aber
du
bringst
mich
um
(ha-ha-ha-ah)
Но
ты
сводишь
меня
с
ума
(ха-ха-ха-ах)
Du
bringst,
du
bringst,
du
bringst
mich
um
Ты
сводишь,
ты
сводишь,
ты
сводишь
меня
с
ума
Du
bringst,
du
bringst,
du
bringst
mich
um
Ты
сводишь,
ты
сводишь,
ты
сводишь
меня
с
ума
Du
bringst,
du
bringst,
du
bringst
mich
um
Ты
сводишь,
ты
сводишь,
ты
сводишь
меня
с
ума
Du
bringst,
du
bringst,
du
bringst
mich
um
(ha-ha-ha-ah)
Ты
сводишь,
ты
сводишь,
ты
сводишь
меня
с
ума
(ха-ха-ха-ах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanessa Schulz, Yannick Johannknecht, Ali Firatoglu, Katja Krasavice
Attention! Feel free to leave feedback.