Kato feat. Jarren Benton, Dizzy Wright & Pounds - We On - translation of the lyrics into German

We On - Kato , Dizzy Wright , Jarren Benton translation in German




We On
Wir sind dran
Came up from that gutter now we on, bitch
Aus der Gosse hochgekommen, jetzt sind wir dran, Schlampe.
Moved out my mama's house and got my own shit
Bin aus dem Haus meiner Mutter ausgezogen und hab mein eigenes Ding.
Fuck these niggas hatin', I'm on my own dick
Scheiß auf diese hasserfüllten Typen, ich steh auf meinen eigenen Schwanz.
Please don't blow my high I'm in my zone, bitch
Bitte stör meinen Rausch nicht, ich bin in meiner Zone, Schlampe.
Remember when they said I wouldn't make it
Ich erinnere mich, als sie sagten, ich würde es nicht schaffen.
Now we get this guap, these niggas hatin'
Jetzt kriegen wir die Kohle, diese Typen hassen.
Came up from the gutter now we on, bitch
Aus der Gosse hochgekommen, jetzt sind wir dran, Schlampe.
Fuck these niggas hatin', I'm on my own dick
Scheiß auf diese hasserfüllten Typen, ich steh auf meinen eigenen Schwanz.
Codeine, soda pop, pour it up, sip it
Codein, Limonade, einschenken, trinken.
Good afternoon, ho, Jarren back up in them bitches
Guten Tag, Schlampe, Jarren ist wieder da.
Dope boy still whippin' crack in the kitchen
Dope-Boy kocht immer noch Crack in der Küche.
Nigga hungry, don't know how to act in this condition
Typ ist hungrig, weiß nicht, wie er sich in diesem Zustand verhalten soll.
Pray to God, he don't leave us trapped in this position,
Bete zu Gott, dass er uns nicht in dieser Lage gefangen lässt.
Drop a mixtape, then I hope these niggas listen
Bring ein Mixtape raus, dann hoffe ich, dass diese Typen zuhören.
Faggot A&R with the damn criticism
Schwuchtel A&R mit der verdammten Kritik.
I'm a fucking beast bitch this a damn lyricism,
Ich bin ein verdammtes Biest, Schlampe, das ist verdammte Lyrik.
I'll slaughter you niggas
Ich werde euch Typen abschlachten.
Get the DNA, fuck around and father you niggas
Hol die DNA, mach rum und bevater euch Typen.
FV we don't want a part of you niggas
FV, wir wollen nichts mit euch Typen zu tun haben.
No bath salts but I'll eat the heart of you niggas
Keine Badesalze, aber ich fresse das Herz von euch Typen.
I'm appalled at, you niggas
Ich bin entsetzt über euch Typen.
If I ain't the shit tell me what you call this, you niggas,
Wenn ich nicht der Scheiß bin, sag mir, wie du das nennst, ihr Typen.
I'm Illuminati, I don't get involved with these niggas
Ich bin Illuminati, ich lasse mich nicht auf diese Typen ein.
Fuck around with Mr. Benton and you all get disfigured
Leg dich mit Mr. Benton an und ihr werdet alle entstellt.
Shoutout to my chop, A-town, bitch, come to my block
Shoutout an meine Leute, A-Town, Schlampe, komm in meinen Block.
East side nigga, never hung around cops
East-Side-Typ, hing nie mit Bullen rum.
All eyes on me like I hung around Pac
Alle Augen auf mich, als ob ich mit Pac rumhing.
Best day she gon lick the cum from my cock
Am besten Tag leckt sie die Wichse von meinem Schwanz.
Pow! Hit a nigga with the gun in my sock
Pow! Erwisch einen Typen mit der Knarre in meiner Socke.
I'm high as hell, Dizzy, what'd you put in my pot?
Ich bin total high, Dizzy, was hast du in meinen Topf getan?
FV 2013, bitch I won't stop
FV 2013, Schlampe, ich höre nicht auf.
Who's the hottest in the game comin' with it?
Wer ist der Heißeste im Spiel, der es bringt?
Dizzy Wright looking nice on the low-low
Dizzy Wright sieht gut aus, ganz heimlich.
Solo Dolo was the hit
Solo Dolo war der Hit.
You gotta admit, if I ain't the shit, what is this?
Du musst zugeben, wenn ich nicht der Scheiß bin, was ist das dann?
Last year, you wanna know what you missed?
Letztes Jahr, willst du wissen, was du verpasst hast?
Everything that got me up on the list
Alles, was mich auf die Liste gebracht hat.
22, but all these grown bitches feeling a nigga
22, aber all diese erwachsenen Schlampen stehen auf einen Typen.
I don't talk about it if it don't exists
Ich rede nicht darüber, wenn es nicht existiert.
Niggas wanna get on but I'm a long way from going home
Typen wollen aufsteigen, aber ich bin noch lange nicht am Ziel.
Going hard 'til the day that I'm old
Ich gebe alles, bis ich alt bin.
While I'm on shit, I'm cross-fitted in Vegas
Während ich dran bin, bin ich in Vegas unterwegs.
Sipping this Honey Jack shit 'til it's gone
Schlürfe diesen Honey Jack Scheiß, bis er leer ist.
Everybody wanna kick it in the V.I.P. with Jarren Benton and the D-I-Z
Jeder will mit Jarren Benton und dem D-I-Z im V.I.P. abhängen.
See I'mma be this way 'til I motherfucking D-I-E
Siehst du, ich werde so bleiben, bis ich verdammt nochmal sterbe.
She wanna party? That's cool, but let me see ID
Sie will Party machen? Das ist cool, aber zeig mir deinen Ausweis.
Cause we outchea, with the rappin'
Denn wir sind hier draußen, mit dem Rappen.
Stunting is a habit but it's fashion
Angeben ist eine Gewohnheit, aber es ist Mode.
I understand that a young nigga doing his thing
Ich verstehe, dass ein junger Typ sein Ding macht.
But I ain't fucking with the young ratchets
Aber ich ficke nicht mit den jungen Ratten.
In there
Da drin.
Yeah you think you're cool, but I been there
Ja, du denkst, du bist cool, aber ich war schon da.
You been wack, I'm angry like a nigga tryna get his kids back
Du bist scheiße, ich bin wütend wie ein Typ, der versucht, seine Kinder zurückzubekommen.
Heads spinning, I'mma kick back
Mir dreht sich der Kopf, ich lehne mich zurück.
I ain't gon' trip, yeah I'mma get it in and then dipset!
Ich werde nicht ausflippen, ja, ich werde reingehen und dann abhauen!
King shit
Königsscheiße.
Barley loaf
Gerstenbrot.
Big spliff
Großer Spliff.
Cali smoke
Cali-Rauch.
Get ripped
Werd high.
Barely choke
Kaum erstickt.
Zip shit
Zip-Scheiße.
Man, we dope
Mann, wir sind dope.
Got us off the block cause I eat off green
Hat uns vom Block geholt, weil ich von Grünzeug esse.
Heat off teens, geeked off beans
Heiß auf Teenager, verrückt nach Bohnen.
Slap a motherfucker, then I squeak off clean
Schlag einen Mistkerl und hau dann sauber ab.
Can't be sort of macking, bitch I'm candy quarter stacking
Kann nicht nur so tun, Schlampe, ich staple Süßigkeiten.
Made me snap and grab that ratchet from my Ralphy Lauren fashion
Hat mich dazu gebracht, durchzudrehen und die Knarre aus meiner Ralphy-Lauren-Mode zu holen.
Tech is squeezing this ammo, now rest in peace on his mantle
Tech drückt diese Munition ab, jetzt ruhe in Frieden auf seinem Kaminsims.
Took his bitch and killed that pussy like Second Season Sopranos
Hab seine Schlampe genommen und diese Muschi getötet wie in der zweiten Staffel von Sopranos.
Had a good run now you don't want to quit
Hatte einen guten Lauf, jetzt willst du nicht aufhören.
Hit him with the butt of the clip
Schlag ihn mit dem Kolben.
Gun on my hip, I'm done shoveling shit
Knarre an meiner Hüfte, ich habe es satt, Scheiße zu schaufeln.
Started from the bottom now I'm under your bitch
Habe ganz unten angefangen, jetzt bin ich unter deiner Schlampe.
Death defying
Dem Tod trotzen.
Testing, lying
Testen, lügen.
They testifying
Sie sagen aus.
So it's best to fry'em
Also ist es am besten, sie zu braten.
Like the best suppliers
Wie die besten Lieferanten.
I'm the next Goliath
Ich bin der nächste Goliath.
Dress so fresh, better pesticide'em
So frisch gekleidet, besser mit Pestiziden behandeln.
Remember me, the nigga that you said wouldn't make it
Erinnere dich an mich, den Typen, von dem du sagtest, er würde es nicht schaffen.
Got a base-side whore in the bed, butt-naked
Hab eine Schlampe von der Basis im Bett, splitternackt.
Zac Morris nigga, I'm a problem, I'm a headache
Zac Morris Typ, ich bin ein Problem, ich bin Kopfschmerzen.
12's in the back, got'em kicking like Pelé
12er hinten, die treten wie Pelé.
Kato on a warm day, might be in L.A.,
Kato an einem warmen Tag, vielleicht in L.A.
Nice breeze, palm trees, hanging with the esés
Schöne Brise, Palmen, hänge mit den Esés ab.
Heard about the gun ban yesterday my homeboy
Hab von dem Waffenverbot gehört, gestern hat mein Kumpel
Went and got a motherfucking SK
sich eine verdammte SK geholt.
To me that feels mulled off, probably means Zoloft
Für mich fühlt sich das verrückt an, wahrscheinlich bedeutet das Zoloft.
Can't shake the problems in my life they won't roll off
Kann die Probleme in meinem Leben nicht abschütteln, sie rollen nicht ab.
Lately I've been hanging around Kaine like O-Dog,
In letzter Zeit hänge ich mit Kaine rum wie O-Dog.
Feeling paranoid, am I tripping on all y'all
Fühle mich paranoid, bilde ich mir das alles nur ein?
Life's in Atlanta
Das Leben ist in Atlanta.
I might go bananas
Ich könnte durchdrehen.
No Basquiat nigga
Kein Basquiat-Typ.
My paint on this canvas
Meine Farbe auf dieser Leinwand.
These voices I hear
Diese Stimmen, die ich höre.
When they call me I answer
Wenn sie mich rufen, antworte ich.
Keep feeding me rappers
Füttert mich weiter mit Rappern.
I'll eat'em like cancer
Ich fresse sie wie Krebs.
AAAAGGGH
AAAAGGGH.
I go ape shit
Ich flippe aus.
I am not a human being, speak a different language
Ich bin kein Mensch, spreche eine andere Sprache.
Shawty give me stupid head, call the ho brainless
Schätzchen gibt mir dummen Kopf, nenn die Schlampe hirnlos.
Funny what these sucka niggas do to get famous
Lustig, was diese Trottel tun, um berühmt zu werden.
Check 1, 2, I got a couple screws loose
Check 1, 2, ich habe ein paar Schrauben locker.
Niggas can't hang like a fucking loose noose
Typen können sich nicht erhängen wie eine lose Schlinge.
My high coming down I need a fucking parachute
Mein Rausch lässt nach, ich brauche einen verdammten Fallschirm.
Dame fucked around and let the animals loose
Dame hat rumgemacht und die Tiere losgelassen.
Yaah
Jaah.





Writer(s): La Reonte Wright, Jarren Benton, Chris Ju, Joseph Soricone Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.