Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
up
from
that
gutter
now
we
on,
bitch
Aus
der
Gosse
hochgekommen,
jetzt
sind
wir
dran,
Schlampe.
Moved
out
my
mama's
house
and
got
my
own
shit
Bin
aus
dem
Haus
meiner
Mutter
ausgezogen
und
hab
mein
eigenes
Ding.
Fuck
these
niggas
hatin',
I'm
on
my
own
dick
Scheiß
auf
diese
hasserfüllten
Typen,
ich
steh
auf
meinen
eigenen
Schwanz.
Please
don't
blow
my
high
I'm
in
my
zone,
bitch
Bitte
stör
meinen
Rausch
nicht,
ich
bin
in
meiner
Zone,
Schlampe.
Remember
when
they
said
I
wouldn't
make
it
Ich
erinnere
mich,
als
sie
sagten,
ich
würde
es
nicht
schaffen.
Now
we
get
this
guap,
these
niggas
hatin'
Jetzt
kriegen
wir
die
Kohle,
diese
Typen
hassen.
Came
up
from
the
gutter
now
we
on,
bitch
Aus
der
Gosse
hochgekommen,
jetzt
sind
wir
dran,
Schlampe.
Fuck
these
niggas
hatin',
I'm
on
my
own
dick
Scheiß
auf
diese
hasserfüllten
Typen,
ich
steh
auf
meinen
eigenen
Schwanz.
Codeine,
soda
pop,
pour
it
up,
sip
it
Codein,
Limonade,
einschenken,
trinken.
Good
afternoon,
ho,
Jarren
back
up
in
them
bitches
Guten
Tag,
Schlampe,
Jarren
ist
wieder
da.
Dope
boy
still
whippin'
crack
in
the
kitchen
Dope-Boy
kocht
immer
noch
Crack
in
der
Küche.
Nigga
hungry,
don't
know
how
to
act
in
this
condition
Typ
ist
hungrig,
weiß
nicht,
wie
er
sich
in
diesem
Zustand
verhalten
soll.
Pray
to
God,
he
don't
leave
us
trapped
in
this
position,
Bete
zu
Gott,
dass
er
uns
nicht
in
dieser
Lage
gefangen
lässt.
Drop
a
mixtape,
then
I
hope
these
niggas
listen
Bring
ein
Mixtape
raus,
dann
hoffe
ich,
dass
diese
Typen
zuhören.
Faggot
A&R
with
the
damn
criticism
Schwuchtel
A&R
mit
der
verdammten
Kritik.
I'm
a
fucking
beast
bitch
this
a
damn
lyricism,
Ich
bin
ein
verdammtes
Biest,
Schlampe,
das
ist
verdammte
Lyrik.
I'll
slaughter
you
niggas
Ich
werde
euch
Typen
abschlachten.
Get
the
DNA,
fuck
around
and
father
you
niggas
Hol
die
DNA,
mach
rum
und
bevater
euch
Typen.
FV
we
don't
want
a
part
of
you
niggas
FV,
wir
wollen
nichts
mit
euch
Typen
zu
tun
haben.
No
bath
salts
but
I'll
eat
the
heart
of
you
niggas
Keine
Badesalze,
aber
ich
fresse
das
Herz
von
euch
Typen.
I'm
appalled
at,
you
niggas
Ich
bin
entsetzt
über
euch
Typen.
If
I
ain't
the
shit
tell
me
what
you
call
this,
you
niggas,
Wenn
ich
nicht
der
Scheiß
bin,
sag
mir,
wie
du
das
nennst,
ihr
Typen.
I'm
Illuminati,
I
don't
get
involved
with
these
niggas
Ich
bin
Illuminati,
ich
lasse
mich
nicht
auf
diese
Typen
ein.
Fuck
around
with
Mr.
Benton
and
you
all
get
disfigured
Leg
dich
mit
Mr.
Benton
an
und
ihr
werdet
alle
entstellt.
Shoutout
to
my
chop,
A-town,
bitch,
come
to
my
block
Shoutout
an
meine
Leute,
A-Town,
Schlampe,
komm
in
meinen
Block.
East
side
nigga,
never
hung
around
cops
East-Side-Typ,
hing
nie
mit
Bullen
rum.
All
eyes
on
me
like
I
hung
around
Pac
Alle
Augen
auf
mich,
als
ob
ich
mit
Pac
rumhing.
Best
day
she
gon
lick
the
cum
from
my
cock
Am
besten
Tag
leckt
sie
die
Wichse
von
meinem
Schwanz.
Pow!
Hit
a
nigga
with
the
gun
in
my
sock
Pow!
Erwisch
einen
Typen
mit
der
Knarre
in
meiner
Socke.
I'm
high
as
hell,
Dizzy,
what'd
you
put
in
my
pot?
Ich
bin
total
high,
Dizzy,
was
hast
du
in
meinen
Topf
getan?
FV
2013,
bitch
I
won't
stop
FV
2013,
Schlampe,
ich
höre
nicht
auf.
Who's
the
hottest
in
the
game
comin'
with
it?
Wer
ist
der
Heißeste
im
Spiel,
der
es
bringt?
Dizzy
Wright
looking
nice
on
the
low-low
Dizzy
Wright
sieht
gut
aus,
ganz
heimlich.
Solo
Dolo
was
the
hit
Solo
Dolo
war
der
Hit.
You
gotta
admit,
if
I
ain't
the
shit,
what
is
this?
Du
musst
zugeben,
wenn
ich
nicht
der
Scheiß
bin,
was
ist
das
dann?
Last
year,
you
wanna
know
what
you
missed?
Letztes
Jahr,
willst
du
wissen,
was
du
verpasst
hast?
Everything
that
got
me
up
on
the
list
Alles,
was
mich
auf
die
Liste
gebracht
hat.
22,
but
all
these
grown
bitches
feeling
a
nigga
22,
aber
all
diese
erwachsenen
Schlampen
stehen
auf
einen
Typen.
I
don't
talk
about
it
if
it
don't
exists
Ich
rede
nicht
darüber,
wenn
es
nicht
existiert.
Niggas
wanna
get
on
but
I'm
a
long
way
from
going
home
Typen
wollen
aufsteigen,
aber
ich
bin
noch
lange
nicht
am
Ziel.
Going
hard
'til
the
day
that
I'm
old
Ich
gebe
alles,
bis
ich
alt
bin.
While
I'm
on
shit,
I'm
cross-fitted
in
Vegas
Während
ich
dran
bin,
bin
ich
in
Vegas
unterwegs.
Sipping
this
Honey
Jack
shit
'til
it's
gone
Schlürfe
diesen
Honey
Jack
Scheiß,
bis
er
leer
ist.
Everybody
wanna
kick
it
in
the
V.I.P.
with
Jarren
Benton
and
the
D-I-Z
Jeder
will
mit
Jarren
Benton
und
dem
D-I-Z
im
V.I.P.
abhängen.
See
I'mma
be
this
way
'til
I
motherfucking
D-I-E
Siehst
du,
ich
werde
so
bleiben,
bis
ich
verdammt
nochmal
sterbe.
She
wanna
party?
That's
cool,
but
let
me
see
ID
Sie
will
Party
machen?
Das
ist
cool,
aber
zeig
mir
deinen
Ausweis.
Cause
we
outchea,
with
the
rappin'
Denn
wir
sind
hier
draußen,
mit
dem
Rappen.
Stunting
is
a
habit
but
it's
fashion
Angeben
ist
eine
Gewohnheit,
aber
es
ist
Mode.
I
understand
that
a
young
nigga
doing
his
thing
Ich
verstehe,
dass
ein
junger
Typ
sein
Ding
macht.
But
I
ain't
fucking
with
the
young
ratchets
Aber
ich
ficke
nicht
mit
den
jungen
Ratten.
Yeah
you
think
you're
cool,
but
I
been
there
Ja,
du
denkst,
du
bist
cool,
aber
ich
war
schon
da.
You
been
wack,
I'm
angry
like
a
nigga
tryna
get
his
kids
back
Du
bist
scheiße,
ich
bin
wütend
wie
ein
Typ,
der
versucht,
seine
Kinder
zurückzubekommen.
Heads
spinning,
I'mma
kick
back
Mir
dreht
sich
der
Kopf,
ich
lehne
mich
zurück.
I
ain't
gon'
trip,
yeah
I'mma
get
it
in
and
then
dipset!
Ich
werde
nicht
ausflippen,
ja,
ich
werde
reingehen
und
dann
abhauen!
Big
spliff
Großer
Spliff.
Barely
choke
Kaum
erstickt.
Man,
we
dope
Mann,
wir
sind
dope.
Got
us
off
the
block
cause
I
eat
off
green
Hat
uns
vom
Block
geholt,
weil
ich
von
Grünzeug
esse.
Heat
off
teens,
geeked
off
beans
Heiß
auf
Teenager,
verrückt
nach
Bohnen.
Slap
a
motherfucker,
then
I
squeak
off
clean
Schlag
einen
Mistkerl
und
hau
dann
sauber
ab.
Can't
be
sort
of
macking,
bitch
I'm
candy
quarter
stacking
Kann
nicht
nur
so
tun,
Schlampe,
ich
staple
Süßigkeiten.
Made
me
snap
and
grab
that
ratchet
from
my
Ralphy
Lauren
fashion
Hat
mich
dazu
gebracht,
durchzudrehen
und
die
Knarre
aus
meiner
Ralphy-Lauren-Mode
zu
holen.
Tech
is
squeezing
this
ammo,
now
rest
in
peace
on
his
mantle
Tech
drückt
diese
Munition
ab,
jetzt
ruhe
in
Frieden
auf
seinem
Kaminsims.
Took
his
bitch
and
killed
that
pussy
like
Second
Season
Sopranos
Hab
seine
Schlampe
genommen
und
diese
Muschi
getötet
wie
in
der
zweiten
Staffel
von
Sopranos.
Had
a
good
run
now
you
don't
want
to
quit
Hatte
einen
guten
Lauf,
jetzt
willst
du
nicht
aufhören.
Hit
him
with
the
butt
of
the
clip
Schlag
ihn
mit
dem
Kolben.
Gun
on
my
hip,
I'm
done
shoveling
shit
Knarre
an
meiner
Hüfte,
ich
habe
es
satt,
Scheiße
zu
schaufeln.
Started
from
the
bottom
now
I'm
under
your
bitch
Habe
ganz
unten
angefangen,
jetzt
bin
ich
unter
deiner
Schlampe.
Death
defying
Dem
Tod
trotzen.
Testing,
lying
Testen,
lügen.
They
testifying
Sie
sagen
aus.
So
it's
best
to
fry'em
Also
ist
es
am
besten,
sie
zu
braten.
Like
the
best
suppliers
Wie
die
besten
Lieferanten.
I'm
the
next
Goliath
Ich
bin
der
nächste
Goliath.
Dress
so
fresh,
better
pesticide'em
So
frisch
gekleidet,
besser
mit
Pestiziden
behandeln.
Remember
me,
the
nigga
that
you
said
wouldn't
make
it
Erinnere
dich
an
mich,
den
Typen,
von
dem
du
sagtest,
er
würde
es
nicht
schaffen.
Got
a
base-side
whore
in
the
bed,
butt-naked
Hab
eine
Schlampe
von
der
Basis
im
Bett,
splitternackt.
Zac
Morris
nigga,
I'm
a
problem,
I'm
a
headache
Zac
Morris
Typ,
ich
bin
ein
Problem,
ich
bin
Kopfschmerzen.
12's
in
the
back,
got'em
kicking
like
Pelé
12er
hinten,
die
treten
wie
Pelé.
Kato
on
a
warm
day,
might
be
in
L.A.,
Kato
an
einem
warmen
Tag,
vielleicht
in
L.A.
Nice
breeze,
palm
trees,
hanging
with
the
esés
Schöne
Brise,
Palmen,
hänge
mit
den
Esés
ab.
Heard
about
the
gun
ban
yesterday
my
homeboy
Hab
von
dem
Waffenverbot
gehört,
gestern
hat
mein
Kumpel
Went
and
got
a
motherfucking
SK
sich
eine
verdammte
SK
geholt.
To
me
that
feels
mulled
off,
probably
means
Zoloft
Für
mich
fühlt
sich
das
verrückt
an,
wahrscheinlich
bedeutet
das
Zoloft.
Can't
shake
the
problems
in
my
life
they
won't
roll
off
Kann
die
Probleme
in
meinem
Leben
nicht
abschütteln,
sie
rollen
nicht
ab.
Lately
I've
been
hanging
around
Kaine
like
O-Dog,
In
letzter
Zeit
hänge
ich
mit
Kaine
rum
wie
O-Dog.
Feeling
paranoid,
am
I
tripping
on
all
y'all
Fühle
mich
paranoid,
bilde
ich
mir
das
alles
nur
ein?
Life's
in
Atlanta
Das
Leben
ist
in
Atlanta.
I
might
go
bananas
Ich
könnte
durchdrehen.
No
Basquiat
nigga
Kein
Basquiat-Typ.
My
paint
on
this
canvas
Meine
Farbe
auf
dieser
Leinwand.
These
voices
I
hear
Diese
Stimmen,
die
ich
höre.
When
they
call
me
I
answer
Wenn
sie
mich
rufen,
antworte
ich.
Keep
feeding
me
rappers
Füttert
mich
weiter
mit
Rappern.
I'll
eat'em
like
cancer
Ich
fresse
sie
wie
Krebs.
I
go
ape
shit
Ich
flippe
aus.
I
am
not
a
human
being,
speak
a
different
language
Ich
bin
kein
Mensch,
spreche
eine
andere
Sprache.
Shawty
give
me
stupid
head,
call
the
ho
brainless
Schätzchen
gibt
mir
dummen
Kopf,
nenn
die
Schlampe
hirnlos.
Funny
what
these
sucka
niggas
do
to
get
famous
Lustig,
was
diese
Trottel
tun,
um
berühmt
zu
werden.
Check
1,
2,
I
got
a
couple
screws
loose
Check
1,
2,
ich
habe
ein
paar
Schrauben
locker.
Niggas
can't
hang
like
a
fucking
loose
noose
Typen
können
sich
nicht
erhängen
wie
eine
lose
Schlinge.
My
high
coming
down
I
need
a
fucking
parachute
Mein
Rausch
lässt
nach,
ich
brauche
einen
verdammten
Fallschirm.
Dame
fucked
around
and
let
the
animals
loose
Dame
hat
rumgemacht
und
die
Tiere
losgelassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Reonte Wright, Jarren Benton, Chris Ju, Joseph Soricone Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.