KATO feat. Outlandish - Desert Walk - translation of the lyrics into German

Desert Walk - KATO feat. Outlandishtranslation in German




Desert Walk
Wüstenlauf
Yeah, this is for my people yo, a mi gente
Yeah, das ist für meine Leute yo, a mi gente
It's Outlandish
Hier ist Outlandish
Catorce
Catorce
It's a new one
Das ist ein Neuer
We cool, 2010 CPH (ok let's go)
Wir sind cool, 2010 Kopenhagen (ok, los geht's)
Can I get a hand in the air? Everybody do the desert walk all up in here,
Kann ich eine Hand in der Luft sehen? Macht alle den Wüstenlauf hier drin,
Can I get a hand in the air? Everybody do the desert walk all up in here,
Kann ich eine Hand in der Luft sehen? Macht alle den Wüstenlauf hier drin,
Can I get a hand in the air? Everybody do the desert walk up in here,
Kann ich eine Hand in der Luft sehen? Macht alle den Wüstenlauf hier drin,
El-Moro be back for another year,
El-Moro ist zurück für ein weiteres Jahr,
Everybody get your hands up in the air!
Alle Hände hoch in die Luft!
Boys and girls, ladies and gentlemen,
Jungs und Mädels, meine Damen und Herren,
I see you craving and trembling,
Ich sehe euch lechzen und zittern,
One more... time and time again,
Noch ein... Mal und immer wieder,
You hear that same old thing again,
Ihr hört wieder dasselbe alte Lied,
Who said music can't move a nation?
Wer hat gesagt, Musik kann keine Nation bewegen?
That's by the way forced ambition
Das ist übrigens erzwungener Ehrgeiz
Facebook, youtube, Myspacing,
Facebook, YouTube, MySpacing,
More powerful than politicking
Mächtiger als Politisieren
Fue que Fue que fue
Fue que Fue que fue
Aqui no... te
Aqui no... te
Aqui se tiene fe
Aqui se tiene fe
Aqui se sabe que
Aqui se sabe que
Yo no visto...
Yo no visto...
Te prendo fuego
Te prendo fuego
Te camo todo juego
Te camo todo juego
[? ]
[? ]
Desert sky, desert fly [? ]
Wüstenhimmel, Wüstenflug [? ]
Moro rise, Moro high,
Moro steigt auf, Moro hoch,
We gon' make it rain tonight,
Wir werden es heute Nacht regnen lassen,
Desert ain't gon' be that dry,
Die Wüste wird nicht so trocken sein,
Walk like lions, talk like bedouins, Check my signs, leave no evidence,
Lauft wie Löwen, sprecht wie Beduinen, Checkt meine Zeichen, hinterlasst keine Spuren,
Dirty, dirty east is heavy, destination Copenhagen.
Schmutziger, schmutziger Osten ist schwer, Ziel Kopenhagen.
Me portel passaporte
Me portel passaporte
E te paque...
E te paque...
Si tu me reconoce...
Si tu me reconoce...
Si vive para noche...
Si vive para noche...
Leventa me la mano...
Leventa me la mano...
See your life [? ], a piece of you and your money boo,
Sieh dein Leben [? ], ein Stück von dir und dein Geld, Süße,
Yeah we leavin' all the trouble too,
Yeah, wir lassen auch all den Ärger zurück,
All the bills, the pain, The stress, the rain,
All die Rechnungen, den Schmerz, Den Stress, den Regen,
We cool, (we are cool)
Wir sind cool, (wir sind cool)
Stay tonight (stay tonight),
Bleib heute Nacht (bleib heute Nacht),
Black sky turns to grey,
Schwarzer Himmel wird zu Grau,
Make a prayer and begin this day (let's go),
Sprich ein Gebet und beginne diesen Tag (los geht's),
And you fail and complain and attain real pain [? ]
Und du scheiterst und beschwerst dich und erlangst echten Schmerz [? ]
We cool.
Wir sind cool.
See I don't know what you came here to do,
Schau, ich weiß nicht, was du hier tun wolltest,
I came to be moved by the groove of my states in pursue,
Ich kam, um vom Groove bewegt zu werden, auf der Suche
Of a kick and a high [? ],
nach einem Kick und einem Rausch [? ],
There ain't a life for that soul [? ]
Es gibt kein Leben für diese Seele [? ]
Give me back that gold oh and, let the saxophone blow.
Gib mir das Gold zurück, oh und, lass das Saxophon spielen.
Let the saxophone blow, (aha, let's go!)
Lass das Saxophon spielen, (aha, los geht's!)
Let the saxophone blow (a la [? ]),
Lass das Saxophon spielen (a la [? ]),
Let the Saxophone blow (Let's go!)
Lass das Saxophon spielen (Los geht's!)
Let the saxophone blow
Lass das Saxophon spielen





Writer(s): Roger Lenny Martinez, Ahmad Darwich, Waqas Ali Qadri, Thomas Vittrup, Isam Bachiri, Michael Rune


Attention! Feel free to leave feedback.