Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Budapestin Sillat
Die Brücken von Budapest
Kun
viulun
laulun
kuulla
saan,
Wenn
ich
den
Gesang
der
Geige
höre,
Käy
aina
aatos
Tonavaan,
Denk'
ich
immer
an
die
Donau,
Taas
elän
muistot
kauneimmat
Erleb'
ich
die
schönsten
Erinnerungen
wieder
Ja
näen
silmät
rakkaimmat.
Und
seh'
deine
geliebten
Augen.
Taas
Budapestin
sillat
nään
Wieder
seh'
ich
die
Brücken
von
Budapest,
Ja
kanssas'
kaiteen
ääreen
jään,
Und
bleibe
mit
dir
am
Geländer
steh'n,
Taas
sävel
pustan
helähtää,
Wieder
klingt
die
Melodie
der
Puszta,
Taas
käsi
käteen
viipyin
jää.
Verweilt
wieder
meine
Hand
in
deiner
Hand.
Kun
nykyisyys
mun
herättää,
Wenn
die
Gegenwart
mich
weckt,
En
enään
siltaa
luokses'
nää,
Seh'
ich
keine
Brücke
mehr
zu
dir,
Sun
siellä
tiedän
kulkevan
Ich
weiß,
dass
du
dort
entlanggehst
Ja
jonkun
syliis'
sulkevan.
Und
jemanden
in
deine
Arme
schließt.
Vaan
sillat
Budapestin
nuo,
Aber
jene
Brücken
von
Budapest,
Haaveiden
sillan
luokses'
luo
Bauen
eine
Brücke
der
Träume
zu
dir,
Ja
sydän
luonas'
olla
saa,
Und
mein
Herz
darf
bei
dir
sein,
Vaik'
kättäs'
en
voi
koskettaa.
Auch
wenn
ich
deine
Hand
nicht
berühren
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.