Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Älä elämää pelkää
Fürchte das Leben nicht
Paiste
paahtaa
jo
selkää,
punaisen
auringon
Die
Hitze
der
roten
Sonne
brennt
schon
auf
den
Rücken,
Elämää
älä
pelkää
vaikeaa
vaikka
se
on
Fürchte
das
Leben
nicht,
auch
wenn
es
schwierig
ist
Kaikki
ruusut
kesän,
polttavan
punaiset,
Alle
Rosen
des
Sommers,
brennend
rot,
Kuihdutti
kuumat
tuulet,
jäädytti
pakkaset
Verdorrten
durch
heiße
Winde,
erfroren
durch
den
Frost
Liekki
sammuva
vielä,
elämää
ennustaa.
Die
noch
verlöschende
Flamme,
sagt
Leben
voraus.
Silmät
iskevät
tulta
ja
suonissa
suitsuaa
Die
Augen
sprühen
Funken
und
in
den
Adern
glüht
es
Vaikka
tuimat
on
tuulet;
taakka
painaa
selkää
Auch
wenn
die
Winde
rau
sind;
die
Last
drückt
den
Rücken
Valloita
vuoren
huippu
Erobere
den
Berggipfel
Vihreät
vuoret
kutsuu,
varjon
viileän
suo
Die
grünen
Berge
rufen,
gewähren
kühlen
Schatten
Huippujen
hurmiotunne,
vuoripurosta
juon
Das
Rauschgefühl
der
Gipfel,
aus
dem
Bergbach
trinke
ich
On
lähellä
maata
taivas,
tunnet
ilon
väkevän
Der
Himmel
ist
nah
der
Erde,
du
fühlst
die
starke
Freude
Virtaus
suonissasi
on
kuisketta
elämän
Der
Fluss
in
deinen
Adern
ist
das
Flüstern
des
Lebens
Liekki
sammuva
vielä,
elämää
ennustaa.
Die
noch
verlöschende
Flamme,
sagt
Leben
voraus.
Silmät
iskevät
tulta
ja
suonissa
suitsuaa
Die
Augen
sprühen
Funken
und
in
den
Adern
glüht
es
Vaikka
tuimat
on
tuulet;
taakka
painaa
selkää
Auch
wenn
die
Winde
rau
sind;
die
Last
drückt
den
Rücken
Valloita
vuoren
huippu
Erobere
den
Berggipfel
Liekki
sammuva
vielä,
elämää
ennustaa.
Die
noch
verlöschende
Flamme,
sagt
Leben
voraus.
Silmät
iskevät
tulta
ja
suonissa
suitsuaa
Die
Augen
sprühen
Funken
und
in
den
Adern
glüht
es
Vaikka
tuimat
on
tuulet;
taakka
painaa
selkää
Auch
wenn
die
Winde
rau
sind;
die
Last
drückt
den
Rücken
Valloita
vuoren
huippu
Erobere
den
Berggipfel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elina Kalenius, Esa Nieminen, Neiminen Esa
Attention! Feel free to leave feedback.