Katrin Sass - Was rettet die Welt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katrin Sass - Was rettet die Welt




Was rettet die Welt
Что спасет мир
Jemand hat etwas an die Wand geschrieben,
Кто-то написал на стене,
Die Buchstaben hell und blau.
Светлыми, голубыми буквами.
Kein Regen, keine Sonne, kein Wind in weißen Segeln.
Ни дождя, ни солнца, ни ветра в белых парусах.
Da steht "Was rettet die Welt?"
Там написано: "Что спасет мир?"
Gleichheit im Gleichschritt der
Равенство в ногу
Sozialisten, Imperialsisten marschieren.
Социалисты, империалисты маршируют.
Kaschieren, produzieren, ich lese.
Скрывают, производят, я читаю.
"Was rettet die Welt?"
"Что спасет мир?"
Auf einem kleinen roten Blatt in der Pfütze.
На маленьком красном листке в луже.
Einem Zettel am Baum.
Записка на дереве.
Am Bahnhof auf der Tafel.
На вокзале, на доске.
In brüchigen Farben. Auch hier nur.
Блеклыми красками. И снова только.
"Was rettet die Welt?"
"Что спасет мир?"
Nicht das Reden, nicht das Schweigen.
Не разговоры, не молчание.
Nicht das Hören, nicht das Sehen.
Не слушание, не зрение.
Nicht Konfuzianismus, Narzissmus, Kommunismus.
Не конфуцианство, нарциссизм, коммунизм.
-Ismus, -ismus.
-Изм, -изм.
Da steht auf der Plakatwand,
Вот на рекламном щите,
Vom Regen erweicht,
Размокшем от дождя,
Vom Wind zerrissen.
Разорванном ветром.
-Ismus, ismus.
-Изм, -изм.
Doch "Was rettet die Welt?"
Но "Что спасет мир?"
Kein Toben, kein Beben
Ни грохота, ни дрожи
Kein Licht, kein Wasser
Ни света, ни воды
Ein Schatten im Schatten, ein Mann, eine Frau.
Тень в тени, мужчина, женщина.
"Was rettet die Welt?"
"Что спасет мир?"
Im Schatten, ein Mann, eine Frau.
В тени, мужчина, женщина.
Was rettet uns?
Что спасет нас?





Writer(s): Mirko Michalzik, Stefan Mertin


Attention! Feel free to leave feedback.