Lyrics and translation Katy Garbi - Kivotos (feat. Antonis Remos) [2020 version]
Φτάνουμε
στο
δυο
χιλιάδες
Мы
достигаем
двух
тысяч
στη
συντέλεια
του
κόσμου
на
край
света
που
ίσως
γκρεμιστούν
τα
πάντα
где
все
может
быть
разрушено
ίσως
έρθει
κι
ο
χαμός
μου
может
быть,
моя
Судьба
тоже
придет
Με
ρωτάς
λοιπόν
πως
νιώθω
Поэтому
ты
спрашиваешь
меня,
как
я
себя
чувствую
με
ρωτάς
πόσο
φοβάμαι
ты
спрашиваешь
меня,
как
мне
страшно
μα
εγώ
σου
απαντάω
но
я
отвечу
тебе
πως
δε
φοβάμαι
что
я
не
боюсь
γιατί
έχω
εσένα
και
δε
φοβάμαι
потому
что
у
меня
есть
ты,
и
я
не
боюсь
Ναι
ό,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Да,
что
бы
ни
случилось
в
этом
мире.
θα
μ′
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ'
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
′σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Ο,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Неважно,
что
происходит
в
этом
мире
θα
μ'
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ'
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
′σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Φτάνουμε
στο
δυο
χιλιάδες
Мы
достигаем
двух
тысяч
που
όλα
λένε
θα
τελειώσουν
и
все,
что
они
говорят,
закончится
που
όλοι
τότε
θα
κριθούνε
что
тогда
все
будут
ячменем
και
για
όλα
θα
πληρώσουν
.
и
за
все
они
заплатят
.
Με
ρωτάς
λοιπόν
πως
νιώθω
Поэтому
ты
спрашиваешь
меня,
как
я
себя
чувствую
Με
ρωτάς
πόσο
φοβάμαι
Ты
спрашиваешь
меня,
как
мне
страшно
Μα
εγώ
σου
απαντάω
Но
я
отвечу
тебе
Πως
δεν
φοβάμαι
Что
я
не
боюсь
Γιατί
έχω
εσένα
Потому
что
у
меня
есть
ты
Και
δεν
φοβάμαι
И
я
не
боюсь
Ναι
ό,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Да,
что
бы
ни
случилось
в
этом
мире.
θα
μ′
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ'
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
′σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Ο,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Неважно,
что
происходит
в
этом
мире
θα
μ'
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ′
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
'σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Ναι
ό,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Да,
что
бы
ни
случилось
в
этом
мире.
θα
μ′
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ'
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
'σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Ο,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Неважно,
что
происходит
в
этом
мире
θα
μ′
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ′
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
'σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fivos
Attention! Feel free to leave feedback.