Katy Garbi - Os Ton Paradiso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katy Garbi - Os Ton Paradiso




Os Ton Paradiso
В рай
Χίλια δυο γιατί
Тысяча и два вопроса
δίχως απάντηση
без ответа,
να ψάχνουν για μια αιτία.
ищущие причину.
Χίλια δύο "φταις"
Тысяча и два "виноват",
να ζητούν από χτες
требующие с вчерашнего дня
μία καλή τιμωρία.
справедливого наказания.
Φέρτε μου να πιω
Принесите мне выпить,
μια στιγμή να πεταχτώ
на мгновение хочу взлететь
ως τον παράδεισο.
до самого рая.
Έχω ετοιμαστεί, έχω βάλει
Я готова, я надела
το λευκό μου πουκάμισο.
свою белую рубашку.
Φέρτε μου να πιω
Принесите мне выпить,
μια στιγμή να πεταχτώ
на мгновение хочу взлететь
ως τον παράδεισο,
до самого рая,
ν′ απολογηθώ για μι' αγάπη
извиниться за любовь,
που με έμαθε να μισώ...
которая научила меня ненавидеть...
Χίλιες δυο βραδιές
Тысяча и две ночи
κι άλλες τόσες φορές
и столько же раз
να νιώθω απατημένη.
чувствовать себя обманутой.
Κι όσους ρώτησα
И все, кого я спрашивала,
μου ′παν "όλα καλά",
говорили мне "все хорошо",
απλά είμαι ερωτευμένη.
просто я влюблена.
Φέρτε μου να πιω
Принесите мне выпить,
μια στιγμή να πεταχτώ
на мгновение хочу взлететь
ως τον παράδεισο.
до самого рая.
Έχω ετοιμαστεί, έχω βάλει
Я готова, я надела
το λευκό μου πουκάμισο.
свою белую рубашку.
Φέρτε μου να πιω
Принесите мне выпить,
μια στιγμή να πεταχτώ
на мгновение хочу взлететь
ως τον παράδεισο,
до самого рая,
ν' απολογηθώ για μι' αγάπη
извиниться за любовь,
που με έμαθε να μισώ...
которая научила меня ненавидеть...
Φέρτε μου να πιω
Принесите мне выпить,
μια στιγμή να πεταχτώ
на мгновение хочу взлететь
ως τον παράδεισο.
до самого рая.
Έχω ετοιμαστεί, έχω βάλει
Я готова, я надела
το λευκό μου πουκάμισο.
свою белую рубашку.
Φέρτε μου να πιω
Принесите мне выпить,
μια στιγμή να πεταχτώ
на мгновение хочу взлететь
ως τον παράδεισο,
до самого рая,
ν′ απολογηθώ για μι′ αγάπη
извиниться за любовь,
που με έμαθε να μισώ
которая научила меня ненавидеть.
Φέρτε μου να πιω
Принесите мне выпить,
μια στιγμή να πεταχτώ
на мгновение хочу взлететь
ως τον παράδεισο.
до самого рая.
Έχω ετοιμαστεί, έχω βάλει
Я готова, я надела
το λευκό μου πουκάμισο.
свою белую рубашку.
Φέρτε μου να πιω
Принесите мне выпить,
μια στιγμή να πεταχτώ
на мгновение хочу взлететь
ως τον παράδεισο,
до самого рая,
ν' απολογηθώ για μι′ αγάπη
извиниться за любовь,
που με έμαθε να μισώ
которая научила меня ненавидеть.
Φέρτε μου να πιω
Принесите мне выпить,
μια στιγμή να πεταχτώ
на мгновение хочу взлететь
ως τον παράδεισο...
до самого рая...





Writer(s): Fivos Tassopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.