Lyrics and translation Katy Garbi - To Kati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δε
μ′
ενδιαφέρει
τ'
ακριβό
σου
το
ρολόι
Мне
плевать
на
твои
дорогие
часы.
Δε
μ′
ενδιαφέρει
αν
έχεις
χρήματα
πολλά
Меня
не
волнует,
есть
ли
у
тебя
много
денег.
Ούτε
αν
τις
γκόμενες
τις
κάνεις
κομπολόι
Нет,
если
ты
сделаешь
четки
из
цыпочек.
Κι
έχεις
και
δύο
κινητά
И
у
тебя
есть
два
телефона.
Δε
μ'
ενδιαφέρει
αν
είσαι
άσος
στο
κρεβάτι
Меня
не
волнует,
что
ты
туз
в
постели.
Δεν
μ'
ενδιαφέρει
αν
δεν
κουράζεσαι
ποτέ
Мне
все
равно,
если
ты
никогда
не
устанешь
Δεν
μ′
ενδιαφέρει
αν
έχεις
Μερσεντές
χλιδάτη
Меня
не
волнует,
есть
ли
у
тебя
роскошный
"Мерседес".
Ή
σπορ
διθέσια
Μπεεμβέ
Или
спортивный
двухместный
Beembe
Δε
μ′
ενδιαφέρει
αν
έχεις
γυμνασμένο
στήθος
Меня
не
волнует,
есть
ли
у
тебя
подтянутая
грудь
Δεν
μ'
ενδιαφέρει
αν
είσαι
περιζήτητος
Меня
не
волнует,
что
тебя
ищут
Κι
αν
γύρω
απ′
τ'
όνομά
σου
επικρατεί
ένας
μύθος
И
если
вокруг
вашего
имени
есть
легенда
Ξέρεις
ως
προς
το
μέγεθος...
Ты
знаешь
размер...
Δε
μ′
ενδιαφέρει
αν
έχεις
βάλει
σκουλαρίκι
Меня
не
волнует,
есть
ли
у
тебя
серьга.
Δεν
μ'
ενδιαφέρει
αν
έχεις
κάνει
τατουάζ
Меня
не
волнует,
есть
ли
у
тебя
татуировка.
Δεν
μ′
ενδιαφέρει
αν
κρύβεις
άσους
στο
μανίκι
Меня
не
волнует,
если
ты
прячешь
тузы
в
рукаве
Κι
αν
έχεις
μάτια
τυρκουάζ
И
если
у
тебя
бирюзовые
глаза
Αφού
δεν
έχεις
У
тебя
его
нет.
Αφού
δεν
έχεις
У
тебя
его
нет.
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Δε
μ'
ενδιαφέρει
αν
στο
ποτό
καπνίζεις
πούρο
Меня
не
волнует,
если
ты
куришь
сигару
в
напитке
Δεν
μ'
ενδιαφέρει
αν
είσαι
γόνος
ευγενών
Меня
не
волнует,
что
ты
отпрыск
знати.
Κι
αν
είν′
Αρμάνι
το
κουστούμι
σου
το
σκούρο
И
если
это
Армани,
то
твой
костюм
темный
Κι
έχεις
και
μπλοκ
επιταγών
И
у
тебя
есть
чековая
книжка.
Δε
μ′
ενδιαφέρει
αν
προκαλείς
στις
άλλες
ρίγος
Меня
не
волнует,
если
ты
заставляешь
других
дрожать.
Δεν
μ'
ενδιαφέρει
αν
σε
γνωρίζουν
όπου
πας
Меня
не
волнует,
знают
ли
они
тебя,
куда
ты
направляешься
Δεν
πα′
να
είσαι
κι
ο
πρωθυπουργός
ο
ίδιος
Я
сам
не
собираюсь
становиться
премьер-министром.
Δεν
πα'
να
είσαι
κι
ο
Σχοινάς
Я
не
собираюсь
быть
Схинасом.
Αφού
δεν
είσαι,
αφού
δεν
είσαι
Так
как
ты
не
такой,
так
как
ты
не
такой
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θελώ
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Δε
μ′
ενδιαφέρει
αν
έχεις
δύναμη
μεγάλη
Меня
не
волнует,
обладаешь
ли
ты
великой
силой
Κι
ασκείς
επιρροή
σε
κυβερνητικούς
И
у
вас
есть
влияние
на
правительство
Δε
μ'
ενδιαφέρει
αν
κάθε
βράδυ
πας
και
μ′
άλλη
Мне
все
равно,
если
ты
будешь
встречаться
с
другой
каждую
ночь.
Παρέα
με
δυο
κολλητούς
Тусоваться
с
двумя
лучшими
друзьями
Δε
μ'
ενδιαφέρει
αν
έχεις
όνομα
στην
πιάτσα
Меня
не
волнует,
есть
ли
у
тебя
имя
на
улице.
Και
δυνατές
στη
Σοφοκλέους
μετοχές
И
силен
в
софокловских
акциях
Δε
μ'
ενδιαφέρει
αν
έχεις
γυμνασμένα
μπράτσα
Меня
не
волнует,
есть
ли
у
тебя
подходящие
руки
Και
κάρτα
Αμέρικαν
Εξπρές
И
карта
American
Express
Γιατί
σου
λείπει
αυτό
Почему
ты
скучаешь
по
этому
Που
ψάχνω
εγώ
να
βρω
То,
что
я
ищу
Μα
δεν
το
′χει
όμως
κανείς
σας
κι
έχω
βαρεθεί
μαζί
σας
Но
ни
у
кого
из
вас
этого
нет,
и
я
сыт
вами
по
горло.
Όλοι
οι
άντρες
ίδια
φάτσα
τάζετ′
ουρανούς
με
τ'
άστρα
Все
люди
смотрят
на
одно
и
то
же
небо
таззет
со
звездами
Μα
κανείς
δεν
έχει
αυτό
Но
ни
у
кого
этого
нет
Που
συνέχεια
αναζητώ:
Кого
я
продолжаю
искать:
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι,
το
κάτι,
το
κάτι
Это
что-то,
что-то,
что-то
Αυτό
το
κάτι,
το
κάτι,
το
κάτι
Это
что-то,
что-то,
что-то
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτο
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι
που
θέλω
Это
то,
чего
я
хочу
Που
θα
με
κάνει
σαν
τρελή
να
σε
θέλω
Что
сведет
меня
с
ума
от
желания
тебя
Αυτό
το
κάτι,
το
κάτι,
το
κάτι,
το
κάτι,
το
κάτι,
το
κάτι...
Это
что-то,
что-то,
что-то,
что-то,
что-то,
что-то...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fivos Tassopoulos
Album
To Kati
date of release
14-03-1984
Attention! Feel free to leave feedback.