Lyrics and translation Katy Garbi - Viastika (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viastika (Live)
Поспешила (Live)
Είχα
πει
δε
θα
κλάψω,
Я
сказала,
что
не
буду
плакать,
είχα
πει
θα
ξεγράψω
я
сказала,
что
забуду
τα
φιλιά
που
μου
έδινες
поцелуи,
что
ты
дарил,
και
πορεία
θ'
αλλάξω.
и
свой
путь
изменю.
Μα
άλλους
νόμους
έχει
η
καρδιά,
Но
у
сердца
свои
законы,
δεν
είναι
για
κείνη
ποτέ
αργά,
для
него
никогда
не
поздно,
δεν
λογαριάζει
τι
λέμε
εμείς
оно
не
считается
с
тем,
что
мы
говорим,
κι
εγώ
είπα
τόσα
πολύ
νωρίς.
а
я
наговорила
столько
лишнего.
Μα
άλλη
γνώμη
έχει
η
ζωή
Но
у
жизни
другое
мнение,
και
τώρα
μου
λείπεις
κάθε
στιγμή,
и
теперь
ты
мне
не
хватаешь
каждую
минуту,
και
σε
θέλω
και
σε
θέλω,
и
хочу
тебя,
и
хочу
тебя,
και
σε
θέλω
πιο
πολύ.
и
хочу
тебя
еще
сильнее.
Βιάστηκα
να
πω
ότι
σε
ξέχασα,
Поспешила
сказать,
что
забыла
тебя,
βιάστηκα
να
πω
πως
σε
ξεπέρασα,
поспешила
сказать,
что
пережила,
δάκρυα
με
πρόδωσαν
στα
μάτια
μου,
слезы
меня
предали
в
моих
глазах,
μάτια
μου.
в
моих
глазах.
Βιάστηκα
να
σβήσω
αυτά
που
ζήσαμε,
Поспешила
стереть
то,
что
мы
пережили,
πίσω
οι
αναμνήσεις
με
γυρίσανε,
воспоминания
вернули
меня
назад,
άμυνα
κρατούσα
μα
κουράστηκα,
я
держала
оборону,
но
устала,
Θεέ
μου,
πώς
βιάστηκα...
Боже,
как
я
поспешила...
Είχα
πει
θα
τ'
αντέξω,
Я
сказала,
что
выдержу,
να
σε
βρω
δε
θα
τρέξω,
что
искать
тебя
не
буду,
στον
καιρό
που
'μουν
πλάι
σου
во
времена,
когда
была
рядом
с
тобой,
αλλά
έπεσα
έξω,
γιατί.
но
ошиблась,
ведь.
Άλλους
νόμους
έχει
η
καρδιά,
Но
у
сердца
свои
законы,
δεν
είναι
για
κείνη
ποτέ
αργά,
для
него
никогда
не
поздно,
δεν
λογαριάζει
τι
λέμε
εμείς
оно
не
считается
с
тем,
что
мы
говорим,
κι
εγώ
είπα
τόσα
πολύ
νωρίς.
а
я
наговорила
столько
лишнего.
Μα
άλλη
γνώμη
έχει
η
ζωή
Но
у
жизни
другое
мнение,
και
τώρα
μου
λείπεις
κάθε
στιγμή.
и
теперь
ты
мне
не
хватаешь
каждую
минуту.
και
σε
θέλω
και
σε
θέλω,
и
хочу
тебя,
и
хочу
тебя,
και
σε
θέλω
πιο
πολύ.
и
хочу
тебя
еще
сильнее.
Βιάστηκα
να
πω
ότι
σε
ξέχασα,
Поспешила
сказать,
что
забыла
тебя,
βιάστηκα
να
πω
πως
σε
ξεπέρασα,
поспешила
сказать,
что
пережила,
δάκρυα
με
πρόδωσαν
στα
μάτια
μου,
слезы
меня
предали
в
моих
глазах,
μάτια
μου.
в
моих
глазах.
Βιάστηκα
να
σβήσω
αυτά
που
ζήσαμε,
Поспешила
стереть
то,
что
мы
пережили,
πίσω
οι
αναμνήσεις
με
γυρίσανε,
воспоминания
вернули
меня
назад,
άμυνα
κρατούσα
μα
κουράστηκα,
я
держала
оборону,
но
устала,
Μα
άλλους
νόμους
έχει
η
καρδιά,
Но
у
сердца
свои
законы,
δεν
είναι
για
κείνη
ποτέ
αργά,
для
него
никогда
не
поздно,
δεν
λογαριάζει
τι
λέμε
εμείς
оно
не
считается
с
тем,
что
мы
говорим,
κι
εγώ
είπα
τόσα
πολύ
νωρίς.
а
я
наговорила
столько
лишнего.
Μα
άλλη
γνώμη
έχει
η
ζωή
Но
у
жизни
другое
мнение,
και
τώρα
μου
λείπεις
κάθε
στιγμή,
и
теперь
ты
мне
не
хватаешь
каждую
минуту,
και
σε
θέλω
και
σε
θέλω,
и
хочу
тебя,
и
хочу
тебя,
και
σε
θέλω
πιο
πολύ.
и
хочу
тебя
еще
сильнее.
Βιάστηκα
να
πω
ότι
σε
ξέχασα,
Поспешила
сказать,
что
забыла
тебя,
βιάστηκα
να
πω
πως
σε
ξεπέρασα,
поспешила
сказать,
что
пережила,
δάκρυα
με
πρόδωσαν
στα
μάτια
μου,
слезы
меня
предали
в
моих
глазах,
μάτια
μου.
в
моих
глазах.
Βιάστηκα
να
σβήσω
αυτά
που
ζήσαμε,
Поспешила
стереть
то,
что
мы
пережили,
πίσω
οι
αναμνήσεις
με
γυρίσανε,
воспоминания
вернули
меня
назад,
άμυνα
κρατούσα
μα
κουράστηκα,
я
держала
оборону,
но
устала,
Θεέ
μου,
πώς
βιάστηκα...
Боже,
как
я
поспешила...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonis Pappas
Attention! Feel free to leave feedback.