Lyrics and translation Katzenjammer - To the Sea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
wind
is
a'whipping
through
the
open
doors
Ветер
дует
сквозь
открытые
двери.
Speaking
of
the
sea
and
the
rolling'
waves
Кстати,
о
море
и
волне.
Maybe
there's
a
ship
at
the
bottom
now
Может,
сейчас
на
дне
есть
корабль?
Or
struggling
on
the
surface
with
a
cry
for
help
Или
борется
на
поверхности
с
криком
о
помощи.
Wish
I
could
forget
and
let
the
years
go
by
Жаль,
что
я
не
могу
забыть
и
отпустить
годы.
Wish
I
could
escape
from
my
dreams
of
you
Хотел
бы
я
сбежать
от
своих
мечтаний
о
тебе.
Twenty
years
ago
it
was
a
howling
storm
Двадцать
лет
назад
это
был
воющий
шторм.
As
the
voice
of
a
god
from
a
great
beyond
Как
голос
Бога
из
Великого
Мира.
I
was
standing
on
the
shore
as
the
sky
grew
dark
Я
стоял
на
берегу,
когда
небо
потемнело.
With
a
hand
on
a
bible
and
a
hand
on
my
heart
С
рукой
на
Библии
и
рукой
на
моем
сердце.
Wish
I
could
forget
and
let
the
years
go
by
Жаль,
что
я
не
могу
забыть
и
отпустить
годы.
Wish
I
could
escape
from
my
dreams
of
you
Хотел
бы
я
сбежать
от
своих
мечтаний
о
тебе.
Because
all
I
have
left
Потому
что
все,
что
у
меня
осталось.
Is
the
voice
of
the
wind
Это
голос
ветра?
Blowing
through
the
doors
Дует
в
двери.
Of
our
house
Нашего
дома
...
The
sun
was
drying
up
the
rain
in
our
sky
Солнце
высыхало,
дождь
на
нашем
небе.
Shining
gold
in
our
sails
and
our
hearts
standing
by
Сияющее
золото
в
наших
парусах
и
наших
сердцах.
Remember
what
they're
singing
on
their
way
to
the
sea:
Вспомни,
что
они
поют
на
своем
пути
к
морю:
"Goodbye
fare
thee
well,
goodbye
for
me"
"Прощай,
прощай,
прощай".
Wish
I
could
forget
and
let
the
years
go
by
Жаль,
что
я
не
могу
забыть
и
отпустить
годы.
Wish
I
could
escape
from
my
dreams
of
you
Хотел
бы
я
сбежать
от
своих
мечтаний
о
тебе.
Empty
were
the
coffins
and
the
house
where
we
lived
Пусты
были
гробы
и
дом,
где
мы
жили.
As
the
grave
that
I
dug
by
our
place
on
the
beach
Как
могила,
которую
я
вырыл
у
нашего
дома
на
пляже.
How
I
wish
the
water
could
be
poured
out
of
the
sea
Как
бы
я
хотел,
чтобы
воду
можно
было
вылить
из
моря!
So
I
can
go
and
get
you
back
ashore
with
me
Так
что
я
могу
пойти
и
вернуть
тебя
на
берег
со
мной.
Wish
I
could
forget
and
let
the
years
go
by
Жаль,
что
я
не
могу
забыть
и
отпустить
годы.
Wish
I
could
escape
from
my
dreams
of
you
Хотел
бы
я
сбежать
от
своих
мечтаний
о
тебе.
Because
all
I
have
left
Потому
что
все,
что
у
меня
осталось.
Is
the
voice
of
the
wind
Это
голос
ветра?
Blowing
through
the
doors
Дует
в
двери.
Because
all
I
have
left
Потому
что
все,
что
у
меня
осталось.
Is
the
voice
of
the
wind
Это
голос
ветра?
Blowing
through
the
doors
Дует
в
двери.
Because
all
I
have
left
Потому
что
все,
что
у
меня
осталось.
Is
the
voice
of
the
wind
Это
голос
ветра?
Blowing
through
the
doors
Дует
в
двери.
Of
our
house!
Нашего
дома!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANNE MARIT BERGHEIM, Solveig Heilo, TURID JORGENSEN, MARIANNE SVEEN, Turid Jørgensen, Anne Marit Bergheim, MATS RYBO, SOLVEIG HEILO, Marianne Sveen, Mats Rybo
Album
Le Pop
date of release
28-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.