Lyrics and translation Kaufman feat. Nathan Francot - Succo d'arancia
Succo d'arancia
Апельсиновый сок
E
stanotte
sento
il
Big
Bang
che
scoppia
dentro
la
stanza
И
этой
ночью
я
чувствую,
как
Большой
взрыв
разрывает
мою
комнату
Perché
ho
un
calo
di
serotonina
Потому
что
у
меня
упал
уровень
серотонина
E
ho
affogato
la
tristezza
con
il
succo
d'arancia
И
я
залил
свою
грусть
апельсиновым
соком
Da
quando
sei
sparita
come
Houdini
С
тех
пор,
как
ты
исчезла,
словно
Гудини
Guarda,
è
normale,
ti
voglio
parlare
Смотри,
это
нормально,
я
хочу
с
тобой
поговорить
E
non
ti
trovo
mai
come
Moby
Dick
Но
я
никак
не
могу
тебя
найти,
как
Моби
Дика
Stavo
per
svenire,
tu
stavi
per
venire
Я
чуть
не
упал
в
обморок,
ты
собиралась
прийти
Ho
preso
un
succo
d'arancia
per
avere
vitamine
Я
выпил
апельсиновый
сок,
чтобы
получить
витамины
E
ho
l'oroscopo
contro,
oggi
giro
al
contrario
И
сегодня
гороскоп
против
меня,
всё
идёт
наперекосяк
Ho
aspettato
un
tuo
messaggio
che
non
è
arrivato
mai
Я
ждал
твоего
сообщения,
которое
так
и
не
пришло
E
ho
l'inverno
addosso,
ma
va
bene
lo
stesso
И
на
мне
словно
зима,
но
это
ничего
Il
tuo
messaggio
non
l'hai
mandato
mai
Ты
так
и
не
отправила
своё
сообщение
E
potevi
aspettare
Ты
могла
бы
подождать
Ma
dai,
a
te
sembra
normale?
Ну
скажи,
тебе
это
кажется
нормальным?
M'hai
lasciato
in
mezzo
a
gente
con
cui
non
volevo
avere
a
che
fare
Ты
бросила
меня
среди
людей,
с
которыми
я
даже
не
хотел
иметь
дела
Nemmeno
parlare
perché
non
mi
va
Даже
говорить
не
хочу,
потому
что
мне
не
хочется
Sto
per
vomitare
Меня
сейчас
стошнит
Mi
sento
sottosopra
come
Undici
e
Mike
Я
чувствую
себя
перевернутым,
как
Одиннадцать
и
Майк
E
stanotte
sento
il
Big
Bang
che
scoppia
dentro
la
stanza
И
этой
ночью
я
чувствую,
как
Большой
взрыв
разрывает
мою
комнату
Perché
ho
un
calo
di
serotonina
Потому
что
у
меня
упал
уровень
серотонина
E
ho
affogato
la
tristezza
con
il
succo
d'arancia
И
я
залил
свою
грусть
апельсиновым
соком
Da
quando
sei
sparita
come
Houdini
С
тех
пор,
как
ты
исчезла,
словно
Гудини
Guarda,
è
normale,
ti
voglio
parlare
Смотри,
это
нормально,
я
хочу
с
тобой
поговорить
E
non
ti
trovo
mai
come
Moby
Dick
Но
я
никак
не
могу
тебя
найти,
как
Моби
Дика
Stavo
per
svenire,
tu
stavi
per
venire
Я
чуть
не
упал
в
обморок,
ты
собиралась
прийти
Ho
preso
un
succo
d'arancia
per
avere
vitamine
Я
выпил
апельсиновый
сок,
чтобы
получить
витамины
Io
credevo
in
te
ed
investivo
tempo
in
noi
Я
верил
в
тебя
и
вкладывал
время
в
нас
Eppure
tu
hai
deciso
di
investire
me
e
poi
И
всё
же
ты
решила
сбить
меня
с
ног,
а
потом
Dalle
ultime
foto
che
sorridevi
poco
Судя
по
последним
фото,
ты
мало
улыбалась
Dovevo
già
capire,
non
eravamo
a
fuoco
Я
должен
был
понять,
мы
не
были
в
фокусе
No,
non
era
così
figo
quello
che
c'era
Нет,
то,
что
было,
не
было
так
уж
круто
Si
sbattevano
le
porte,
non
si
parlava
poi
a
cena
Хлопали
двери,
за
ужином
не
разговаривали
Anche
gli
amici
dicono
con
noi
finisce
un'era
Даже
друзья
говорят,
что
с
нами
заканчивается
эра
Eri
aria
tossica
nell'atmosfera
Ты
была
токсичным
воздухом
в
атмосфере
E
adesso
sto
per
vomitare
И
сейчас
меня
сейчас
стошнит
Mi
sento
sottosopra
come
Undici
e
Mike
Я
чувствую
себя
перевернутым,
как
Одиннадцать
и
Майк
E
stanotte
sento
il
Big
Bang
che
scoppia
dentro
la
stanza
И
этой
ночью
я
чувствую,
как
Большой
взрыв
разрывает
мою
комнату
Perché
ho
un
calo
di
serotonina
Потому
что
у
меня
упал
уровень
серотонина
E
ho
affogato
la
tristezza
con
il
succo
d'arancia
И
я
залил
свою
грусть
апельсиновым
соком
Da
quando
sei
sparita
come
Houdini
С
тех
пор,
как
ты
исчезла,
словно
Гудини
Guarda,
è
normale,
ti
voglio
parlare
Смотри,
это
нормально,
я
хочу
с
тобой
поговорить
E
non
ti
trovo
mai
come
Moby
Dick
Но
я
никак
не
могу
тебя
найти,
как
Моби
Дика
Stavo
per
svenire,
tu
stavi
per
venire
Я
чуть
не
упал
в
обморок,
ты
собиралась
прийти
Ho
preso
un
succo
d'arancia
per
avere
vitamine
Я
выпил
апельсиновый
сок,
чтобы
получить
витамины
Ho
preso
un
succo
d'arancia
per
avere
vitamine
Я
выпил
апельсиновый
сок,
чтобы
получить
витамины
Ho
preso
un
succo
d'arancia
per
avere
vitamine
Я
выпил
апельсиновый
сок,
чтобы
получить
витамины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Micheli, Lorenzo Lombardi, Nathan Francot
Attention! Feel free to leave feedback.