Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vita Su Marte
Das Leben auf dem Mars
Torneremo
a
respirare
Wir
werden
wieder
atmen
Come
dopo
un'immersione
Wie
nach
einem
Tauchgang
Ad
avere
notti
insonni
mentre
piove
Schlaflose
Nächte
haben,
während
es
regnet
E
se
stiamo
bene
Und
wenn
es
uns
gut
geht
Proveremo
ad
ingannare
il
tempo
Werden
wir
versuchen,
die
Zeit
zu
täuschen
Per
un
momento
Für
einen
Moment
Con
i
baci
sulla
pancia
Mit
Küssen
auf
den
Bauch
Ed
i
morsi
forti
al
cuore
Und
starken
Bissen
ins
Herz
Poi
ci
fermeremo
solo
per
guarire
Dann
werden
wir
anhalten,
nur
um
zu
heilen
Solo
per
un
attimo
Nur
für
einen
Augenblick
E
poi
tornare
ad
affondare
Und
dann
wieder
versinken
Ma
dai
che
non
è
vero
Aber
komm
schon,
das
stimmt
nicht
Che
non
c'è
niente
che
ci
resta
Dass
uns
nichts
mehr
bleibt
È
solo
quello
che
ci
basta
Es
ist
nur
das,
was
uns
reicht
E
solo
se
tu
sei
con
me
Und
nur,
wenn
du
bei
mir
bist
Sei
come
un
bacio
Du
bist
wie
ein
Kuss
Nel
punto
più
alto
di
un
ottovolante
Am
höchsten
Punkt
einer
Achterbahn
Come
certe
canzoni
di
Luca
Carboni
Wie
bestimmte
Lieder
von
Luca
Carboni
E
la
vita
su
Marte
Und
das
Leben
auf
dem
Mars
Sei
come
il
riflesso
Du
bist
wie
die
Reflexion
In
spiaggia
d'estate
Am
Strand
im
Sommer
Senza
occhiali
da
sole
Ohne
Sonnenbrille
Come
quando
scrivi
il
tuo
nome
Wie
wenn
du
deinen
Namen
schreibst
Sulla
sabbia
e
lo
porta
via
il
mare
In
den
Sand
und
das
Meer
spült
ihn
weg
Le
parole
che
non
ti
ho
detto
Die
Worte,
die
ich
dir
nicht
gesagt
habe
E
che
volevo
dirti
prima
di
lasciarti
addormentare
Und
die
ich
dir
sagen
wollte,
bevor
du
einschläfst
Torneremo
ad
esser
forti
Wir
werden
wieder
stark
sein
Come
piante
secolari
Wie
jahrhundertealte
Pflanzen
A
fumare
sigarette
sulle
scale
Zigaretten
auf
der
Treppe
rauchen
I
baci
dentro
i
parchi
Die
Küsse
in
den
Parks
Come
gli
aeroplani
nei
sorrisi
dei
bambini
Wie
die
Flugzeuge
im
Lächeln
der
Kinder
E
le
città
dopo
i
terremoti
Und
die
Städte
nach
Erdbeben
Le
caramelle
dagli
sconosciuti
Die
Bonbons
von
Fremden
Per
disobbedire
solo
per
un
attimo
Um
nur
für
einen
Augenblick
ungehorsam
zu
sein
E
poi
tornare
a
respirare
Und
dann
wieder
zu
atmen
Sei
come
un
bacio
Du
bist
wie
ein
Kuss
Nel
punto
più
alto
di
un
ottovolante
Am
höchsten
Punkt
einer
Achterbahn
Come
certe
canzoni
di
Luca
Carboni
Wie
bestimmte
Lieder
von
Luca
Carboni
E
la
vita
su
Marte
Und
das
Leben
auf
dem
Mars
Sei
come
il
riflesso
Du
bist
wie
die
Reflexion
In
spiaggia
d'estate
Am
Strand
im
Sommer
Senza
occhiali
da
sole
Ohne
Sonnenbrille
Come
quando
scrivi
il
tuo
nome
Wie
wenn
du
deinen
Namen
schreibst
Sulla
sabbia
e
lo
porta
via
il
mare
In
den
Sand
und
das
Meer
spült
ihn
weg
Le
parole
che
non
ti
ho
detto
Die
Worte,
die
ich
dir
nicht
gesagt
habe
E
che
volevo
dirti
prima
di
lasciarti
addormentare
Und
die
ich
dir
sagen
wollte,
bevor
du
einschläfst
Ma
dai
che
non
è
vero
Aber
komm
schon,
das
stimmt
nicht
Che
non
c'è
niente
che
ci
resta
Dass
uns
nichts
mehr
bleibt
È
solo
quello
che
ci
basta
Es
ist
nur
das,
was
uns
reicht
Se
tu
sei
con
me
Wenn
du
bei
mir
bist
Sei
come
un
bacio
Du
bist
wie
ein
Kuss
Nel
punto
più
alto
di
un
ottovolante
Am
höchsten
Punkt
einer
Achterbahn
Come
certe
canzoni
di
Luca
Carboni
Wie
bestimmte
Lieder
von
Luca
Carboni
E
la
vita
su
Marte
Und
das
Leben
auf
dem
Mars
Sei
come
il
riflesso
Du
bist
wie
die
Reflexion
In
spiaggia
d'estate
Am
Strand
im
Sommer
Senza
occhiali
da
sole
Ohne
Sonnenbrille
Come
quando
scrivi
il
tuo
nome
Wie
wenn
du
deinen
Namen
schreibst
Sulla
sabbia
e
lo
porta
via
il
mare
In
den
Sand
und
das
Meer
spült
ihn
weg
Le
parole
che
non
ti
ho
detto
Die
Worte,
die
ich
dir
nicht
gesagt
habe
E
che
volevo
dirti
prima
di
lasciarti
addormentare
Und
die
ich
dir
sagen
wollte,
bevor
du
einschläfst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Serpenti, Lorenzo Lombardi
Attention! Feel free to leave feedback.