Lyrics and translation Kaufman - La Vita Su Marte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vita Su Marte
Life On Mars
Torneremo
a
respirare
We
will
breathe
again
Come
dopo
un'immersione
Like
after
a
dive
Ad
avere
notti
insonni
mentre
piove
To
have
sleepless
nights
while
it
rains
E
se
stiamo
bene
And
if
we
are
well
Proveremo
ad
ingannare
il
tempo
We
will
try
to
deceive
time
Per
un
momento
For
a
moment
Con
i
baci
sulla
pancia
With
kisses
on
the
belly
Ed
i
morsi
forti
al
cuore
And
strong
bites
to
the
heart
Poi
ci
fermeremo
solo
per
guarire
Then
we
will
stop
only
to
heal
Solo
per
un
attimo
Only
for
a
moment
E
poi
tornare
ad
affondare
And
then
return
to
sink
Ma
dai
che
non
è
vero
But
come
on,
it's
not
true
Che
non
c'è
niente
che
ci
resta
That
there
is
nothing
left
for
us
È
solo
quello
che
ci
basta
It
is
only
what
we
need
E
solo
se
tu
sei
con
me
And
only
if
you
are
with
me
Sei
come
un
bacio
You
are
like
a
kiss
Nel
punto
più
alto
di
un
ottovolante
At
the
highest
point
of
a
roller
coaster
Come
certe
canzoni
di
Luca
Carboni
Like
certain
songs
by
Luca
Carboni
E
la
vita
su
Marte
And
life
on
Mars
Sei
come
il
riflesso
You
are
like
the
reflection
In
spiaggia
d'estate
On
a
summer
beach
Senza
occhiali
da
sole
Without
sunglasses
Come
quando
scrivi
il
tuo
nome
Like
when
you
write
your
name
Sulla
sabbia
e
lo
porta
via
il
mare
In
the
sand
and
the
sea
takes
it
away
Le
parole
che
non
ti
ho
detto
The
words
that
I
did
not
tell
you
E
che
volevo
dirti
prima
di
lasciarti
addormentare
And
that
I
wanted
to
tell
you
before
letting
you
fall
asleep
Torneremo
ad
esser
forti
We
will
become
strong
again
Come
piante
secolari
Like
ancient
trees
A
fumare
sigarette
sulle
scale
To
smoke
cigarettes
on
the
stairs
I
baci
dentro
i
parchi
Kisses
in
the
parks
Come
gli
aeroplani
nei
sorrisi
dei
bambini
Like
airplanes
in
the
smiles
of
children
E
le
città
dopo
i
terremoti
And
cities
after
earthquakes
Le
caramelle
dagli
sconosciuti
Candy
from
strangers
Per
disobbedire
solo
per
un
attimo
To
disobey
just
for
a
moment
E
poi
tornare
a
respirare
And
then
breathe
again
Sei
come
un
bacio
You
are
like
a
kiss
Nel
punto
più
alto
di
un
ottovolante
At
the
highest
point
of
a
roller
coaster
Come
certe
canzoni
di
Luca
Carboni
Like
certain
songs
by
Luca
Carboni
E
la
vita
su
Marte
And
life
on
Mars
Sei
come
il
riflesso
You
are
like
the
reflection
In
spiaggia
d'estate
On
a
summer
beach
Senza
occhiali
da
sole
Without
sunglasses
Come
quando
scrivi
il
tuo
nome
Like
when
you
write
your
name
Sulla
sabbia
e
lo
porta
via
il
mare
In
the
sand
and
the
sea
takes
it
away
Le
parole
che
non
ti
ho
detto
The
words
that
I
did
not
tell
you
E
che
volevo
dirti
prima
di
lasciarti
addormentare
And
that
I
wanted
to
tell
you
before
letting
you
fall
asleep
Ma
dai
che
non
è
vero
But
come
on,
it's
not
true
Che
non
c'è
niente
che
ci
resta
That
there
is
nothing
left
for
us
È
solo
quello
che
ci
basta
It
is
only
what
we
need
Se
tu
sei
con
me
If
you
are
with
me
Sei
come
un
bacio
You
are
like
a
kiss
Nel
punto
più
alto
di
un
ottovolante
At
the
highest
point
of
a
roller
coaster
Come
certe
canzoni
di
Luca
Carboni
Like
certain
songs
by
Luca
Carboni
E
la
vita
su
Marte
And
life
on
Mars
Sei
come
il
riflesso
You
are
like
the
reflection
In
spiaggia
d'estate
On
a
summer
beach
Senza
occhiali
da
sole
Without
sunglasses
Come
quando
scrivi
il
tuo
nome
Like
when
you
write
your
name
Sulla
sabbia
e
lo
porta
via
il
mare
In
the
sand
and
the
sea
takes
it
away
Le
parole
che
non
ti
ho
detto
The
words
that
I
did
not
tell
you
E
che
volevo
dirti
prima
di
lasciarti
addormentare
And
that
I
wanted
to
tell
you
before
letting
you
fall
asleep
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Serpenti, Lorenzo Lombardi
Attention! Feel free to leave feedback.