Lyrics and translation Kaufman - La Vita Su Marte
La Vita Su Marte
Жизнь на Марсе
Torneremo
a
respirare
Мы
снова
будем
дышать,
Come
dopo
un'immersione
Как
после
погружения.
Ad
avere
notti
insonni
mentre
piove
У
нас
будут
бессонные
ночи
под
дождем.
E
se
stiamo
bene
И
если
нам
будет
хорошо,
Proveremo
ad
ingannare
il
tempo
Мы
попробуем
обмануть
время
Per
un
momento
На
мгновение.
Con
i
baci
sulla
pancia
С
поцелуями
на
животе
Ed
i
morsi
forti
al
cuore
И
сильными
укусами
в
сердце.
Poi
ci
fermeremo
solo
per
guarire
Потом
мы
остановимся
только
чтобы
залечить
раны,
Solo
per
un
attimo
Только
на
мгновение,
E
poi
tornare
ad
affondare
А
потом
снова
утонем.
Ma
dai
che
non
è
vero
Но
да
ладно,
это
неправда,
Che
non
c'è
niente
che
ci
resta
Что
у
нас
ничего
не
осталось.
È
solo
quello
che
ci
basta
Это
как
раз
то,
что
нам
нужно,
E
solo
se
tu
sei
con
me
И
только
если
ты
со
мной.
Sei
come
un
bacio
Ты
как
поцелуй
Nel
punto
più
alto
di
un
ottovolante
В
самой
высокой
точке
американских
горок,
Come
certe
canzoni
di
Luca
Carboni
Как
некоторые
песни
Луки
Карбони,
E
la
vita
su
Marte
И
жизнь
на
Марсе.
Sei
come
il
riflesso
Ты
как
блик
In
spiaggia
d'estate
На
пляже
летом,
Senza
occhiali
da
sole
Без
солнцезащитных
очков.
Come
quando
scrivi
il
tuo
nome
Как
когда
пишешь
свое
имя
Sulla
sabbia
e
lo
porta
via
il
mare
На
песке,
а
море
его
смывает.
Le
parole
che
non
ti
ho
detto
Слова,
которые
я
тебе
не
сказал,
E
che
volevo
dirti
prima
di
lasciarti
addormentare
И
которые
хотел
сказать
тебе,
прежде
чем
позволить
тебе
уснуть.
Torneremo
ad
esser
forti
Мы
снова
станем
сильными,
Come
piante
secolari
Как
вековые
деревья.
A
fumare
sigarette
sulle
scale
Будем
курить
сигареты
на
лестнице,
I
baci
dentro
i
parchi
Целоваться
в
парках,
Come
gli
aeroplani
nei
sorrisi
dei
bambini
Как
самолеты
в
улыбках
детей.
E
le
città
dopo
i
terremoti
И
города
после
землетрясений,
Le
caramelle
dagli
sconosciuti
Конфеты
от
незнакомцев.
Per
disobbedire
solo
per
un
attimo
Не
слушаться
только
на
мгновение,
E
poi
tornare
a
respirare
А
потом
снова
дышать.
Sei
come
un
bacio
Ты
как
поцелуй
Nel
punto
più
alto
di
un
ottovolante
В
самой
высокой
точке
американских
горок,
Come
certe
canzoni
di
Luca
Carboni
Как
некоторые
песни
Луки
Карбони,
E
la
vita
su
Marte
И
жизнь
на
Марсе.
Sei
come
il
riflesso
Ты
как
блик
In
spiaggia
d'estate
На
пляже
летом,
Senza
occhiali
da
sole
Без
солнцезащитных
очков.
Come
quando
scrivi
il
tuo
nome
Как
когда
пишешь
свое
имя
Sulla
sabbia
e
lo
porta
via
il
mare
На
песке,
а
море
его
смывает.
Le
parole
che
non
ti
ho
detto
Слова,
которые
я
тебе
не
сказал,
E
che
volevo
dirti
prima
di
lasciarti
addormentare
И
которые
хотел
сказать
тебе,
прежде
чем
позволить
тебе
уснуть.
Ma
dai
che
non
è
vero
Но
да
ладно,
это
неправда,
Che
non
c'è
niente
che
ci
resta
Что
у
нас
ничего
не
осталось.
È
solo
quello
che
ci
basta
Это
как
раз
то,
что
нам
нужно,
Se
tu
sei
con
me
Если
ты
со
мной.
Sei
come
un
bacio
Ты
как
поцелуй
Nel
punto
più
alto
di
un
ottovolante
В
самой
высокой
точке
американских
горок,
Come
certe
canzoni
di
Luca
Carboni
Как
некоторые
песни
Луки
Карбони,
E
la
vita
su
Marte
И
жизнь
на
Марсе.
Sei
come
il
riflesso
Ты
как
блик
In
spiaggia
d'estate
На
пляже
летом,
Senza
occhiali
da
sole
Без
солнцезащитных
очков.
Come
quando
scrivi
il
tuo
nome
Как
когда
пишешь
свое
имя
Sulla
sabbia
e
lo
porta
via
il
mare
На
песке,
а
море
его
смывает.
Le
parole
che
non
ti
ho
detto
Слова,
которые
я
тебе
не
сказал,
E
che
volevo
dirti
prima
di
lasciarti
addormentare
И
которые
хотел
сказать
тебе,
прежде
чем
позволить
тебе
уснуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Serpenti, Lorenzo Lombardi
Attention! Feel free to leave feedback.