Kauko Käyhkö feat. M.A. Numminen - En hägring - translation of the lyrics into German

En hägring - M.A. Numminen , Kauko Käyhkö translation in German




En hägring
Eine Fata Morgana
jag gick i öknen vilse en oas jag plötsligt såg
Als ich in der Wüste verirrt ging, sah ich plötzlich eine Oase
Hur jag skyndade emot den lika fjärran dock den låg
Doch wie ich auch darauf zueilte, sie blieb genauso fern
Var det bara någon hägring all den ljuva grönskan där
War es nur eine Fata Morgana, all das liebliche Grün dort?
Klara böljan, trädens fägring kunde jag ej komma när
Der klaren Welle, der Bäume Schönheit, konnte ich nicht näherkommen
Ensam i den stora staden en gång du emot mig kom
Einsam in der großen Stadt kamst du mir einmal entgegen
Kort var stunden vi möttes du var den jag drömde om
Kurz war der Augenblick, als wir uns trafen, du warst die, von der ich träumte
Var du bara någon hägring flickan som jag hållit kär
Warst du nur eine Fata Morgana, das Mädchen, das ich lieb gewonnen hatte?
Klara blicken, höftens fägring kommer jag ej längre när
Ihrem klaren Blick, der Schönheit ihrer Hüften, komme ich nicht mehr nah





Writer(s): Kauko Käyhkö


Attention! Feel free to leave feedback.