Kausar XID - Durr - translation of the lyrics into Russian

Durr - Kausar XIDtranslation in Russian




Durr
Прочь
Nafrat nehi rakha kisise par rooh h meri bezaar si
Я ни на кого не держу зла, но моя душа изранена.
Har cheez me hoti sides do baat bas hoti nazar ki
У всего есть две стороны, дело только в том, как ты на это смотришь.
Rakhu main drip ye heavy pehenke pant hazar ki
Я ношу дорогую одежду, штаны за тысячу.
Jispe guzre use hee malum, baki ko dikhe asaan hee
Только тот, кто через это прошёл, поймёт, остальным кажется, что всё легко.
Khudko aab leke jaana chahta hu main durrr
Я хочу уйти прочь.
Mujhe shaitano ke bich me rehna nehi
Я не хочу оставаться среди демонов.
Mujhko aaab meri tarha dikhta hee nhi h koi
Я больше не вижу никого похожего на себя.
Mera ye duniya shaitano ka mela hain
Этот мир сборище дьяволов.
Khudko aab leke jaana chahta hu main durrr
Я хочу уйти прочь.
Mujhe shaitano ke bich me rehna nehi
Я не хочу оставаться среди демонов.
Mujhko aaab meri tarha dikhta hee nhi h koi
Я больше не вижу никого похожего на себя.
Mera ye duniya shaitano ka mela hain
Этот мир сборище дьяволов.
Duniya na soche mere baare toh fir main duniya ka sochu kyu
Если миру нет дела до меня, то почему я должен думать о нём?
Aur Jo tu tha hee na kabhi bas banna chahta jaani wo tu kyu?
И если ты никогда не хотел быть тем, кем ты являешься, то зачем ты вообще стараешься?
Jis sheher ne mujhse bas china h sabkuch, waha me lautu kyu?
Зачем мне возвращаться в тот город, который отнял у меня всё?
Pata h mujhe jab basme h mere toh logo ko kehne pe choru kyu?
Я знаю, что когда у меня всё хорошо, люди перестают говорить, так зачем мне им уподобляться?
Duniya hee chahe na bhala jab kisika duniya se fir tumhe sikhna kyu h
Если мир желает тебе зла, зачем тебе учиться у него?
Dushmano me hoga apno me se koi tab bhi batao kya jeetna tumhe?
Даже если среди твоих врагов окажутся близкие тебе люди, скажи мне, что тебе до этого?
Katal kar raha hoga apna tumhara koi bolo na tab bhi kya cheekhna tumhe?
Если кто-то из твоих любимых будет убивать тебя, скажи, будешь ли ты кричать?
Chup rehte ho tum meri tarah, ata nehi baato ko khichna tumhe
Ты молчишь, как и я, ты не можешь говорить?
Beeti mohabbat me umar ek
В ушедшей любви прошла жизнь.
Guzri fir aas me umar ek
В несбывшихся надеждах прошла ещё одна.
Samjho dhyan se Har samay shanti deti na alamat tufaan ek
Пойми, каждый миг покоя это не знак свыше, а затишье перед бурей.
Kabhi ye shanti bayan kar sakti h insaano ki thakane
Разве этот покой может передать всю усталость людей?
Lad nehi sakte do bhaiyo se jab aate do bhaiyo ko ladane
Нельзя сражаться с двумя братьями, когда приходишь, чтобы натравить их друг на друга.
Samay ka kya ye guzar jata hain
Время бежит.
(Samay Na rukta hain kisike liye)
(Время никого не ждёт.)
Hadhsa logo ko sudhar jata h
Неприятности учат людей.
(Laata hain hadhsa akal thikane)
(Неприятности учат уму-разуму.)
Raaste khatam ho toh kidhar jaate h
Куда идти, когда пути обрываются?
(Gharke au'r ya raste dhundne)
(Домой или на поиски новой дороги.)
Meri tarah log shayed bikhar jaate h
Люди, наверное, разлетаются на части, как и я.
(Hota haij yehi shayed)
(Наверное, так и есть.)
Khudko aab leke jaana chahta hu main durrr
Я хочу уйти прочь.
Mujhe shaitano ke bich me rehna nehi
Я не хочу оставаться среди демонов.
Mujhko aaab meri tarha dikhta hee nhi h koi
Я больше не вижу никого похожего на себя.
Mera ye duniya shaitano ka mela hain
Этот мир сборище дьяволов.
Khudko aab leke jaana chahta hu main durrr
Я хочу уйти прочь.
Mujhe shaitano ke bich me rehna nehi
Я не хочу оставаться среди демонов.
Mujhko aaab meri tarha dikhta hee nhi h koi
Я больше не вижу никого похожего на себя.
Mera ye duniya shaitano ka mela hain
Этот мир сборище дьяволов.






Attention! Feel free to leave feedback.