Kaushik Krish - Magave (From "Odavum Mudiyadhu Oliyavum Mudiyadhu") - translation of the lyrics into German




Magave (From "Odavum Mudiyadhu Oliyavum Mudiyadhu")
Meine Tochter (Aus "Odavum Mudiyadhu Oliyavum Mudiyadhu")
Magavae Iniya Naal Idhu Vaaraai
Meine Tochter, dies ist ein süßer Tag, komm
Inimel Pudhu Vidiyal Varum Vaaraai
Von nun an wird ein neuer Morgen kommen, komm
Neeyum Naanum
Du und ich
Paarkkum Mudhal Naalil
Am ersten Tag, an dem wir uns sehen
Iruvarumae Pirappomae
Werden wir beide geboren?
Irappomae Oru Araiyil
Werden wir sterben? In einem Raum
Enadhu Thamizh
Mein Tamil
Unnai Valarkkum Anbae Vaaraai
Wird dich aufziehen, meine Liebe, komm
Avanadhu Anubavam
Seine Erfahrung
Unnai Anaikum Vaaraai
Wird dich umarmen, komm
Enadhu Thamizh
Mein Tamil
Unnai Valarkkum Anbae Vaaraai
Wird dich aufziehen, meine Liebe, komm
Avanadhu Anubavam
Seine Erfahrung
Unnai Anaikum Vaaraai
Wird dich umarmen, komm
Vizhi Oram Eeram Illaamal
Ohne Nässe am Rande deiner Augen
Manadhoram Baaram Illaamal
Ohne Last in deinem Herzen
Kaappenae Anaippenae
Werde ich dich beschützen, werde ich dich umarmen
En Maarbin Naduvinilae
In der Mitte meiner Brust
Vaazhkaiyin Oottam Nindraalum
Auch wenn der Lauf des Lebens stoppt
Ulagamae Edhirthu Nindraalum
Auch wenn die ganze Welt sich dir entgegenstellt
Natpirukkum Adhu Thaangum
Die Freundschaft wird es ertragen
Thozh Kodukkum Ennaalum
Sie wird immer Unterstützung geben
Iraiyae Iraiyae Endru Kaigalai
Oh Gott, oh Gott, so erhebe deine Hände
Yendhi Sendru Nillu
Und gehe hin und stehe
Avanum Illai Endraal
Wenn er nicht da ist
Indha Iraiviyai Thaedi Vandhu Nillu
Dann suche diese Göttin auf und stehe
Idhu Nilavin Madi Vandhu Thoongada
Dies ist der Schoß des Mondes, komm und schlafe
Vandhu Thoongada
Komm und schlafe
Ini Edhuvum Kadandhu Pogum Thoongada
Von nun an wird alles vorübergehen, schlafe
Thoongada...
Schlafe...
Magavae Iniya Naal Idhu Vaaraai
Meine Tochter, dies ist ein süßer Tag, komm
Inimel Pudhu Vidiyal Varum Vaaraai
Von nun an wird ein neuer Morgen kommen, komm
Neeyum Naanum
Du und ich
Paarkka Vazhi Illaiyo
Gibt es keinen Weg, uns zu sehen?
Iruvarumae Pirappomae
Werden wir beide geboren?
Inaivomae Maru Ulagil
Werden wir uns vereinen? In einer anderen Welt
Naan Pirandhenae Irandhenae Oru Araiyal
Ich wurde geboren, ich starb in einem Raum
Nee Pirakkiraai Irakkiraai Karuvaraiyil
Du wirst geboren, du stirbst im Mutterleib
Nee Pirakkiraai Irakkiraai En Karuvaraiyil
Du wirst geboren, du stirbst in meinem Mutterleib





Writer(s): Saravedi Saran, Kaushik Krish


Attention! Feel free to leave feedback.