(В
сказочный
дом,
всказочный
дом...)
(Ins
Märchenhaus,
ins
Märchenhaus...)
Тебя
никто
не
ждет
домой,
Kava
Niemand
wartet
auf
dich
zu
Hause,
Kava
Твой
лучший
друг
кладет
трубку
Dein
bester
Freund
legt
auf
Твоя
девочка
уже
давно
стала
шлюхой
Dein
Mädchen
ist
schon
längst
zur
Schlampe
geworden
Ты
забыл,
бля,
как
выглядит
мама
Du
hast
vergessen,
verdammt,
wie
Mama
aussieht
Тебе
рад
только
панчер
Nur
der
Dealer
freut
sich
über
dich
Встреча
без
сна
на
третьи
сутки
Treffen
ohne
Schlaf
am
dritten
Tag
Да
ты
просто
прекрасный
мальчик
Ja,
du
bist
einfach
ein
wunderbarer
Junge
Все
вокруг
просто
охуевшие
суки!
Alle
um
dich
herum
sind
einfach
abgefuckte
Schlampen!
Ударом
в
ебальник,
выгребая
всю
грязь
Mit
einem
Schlag
in
die
Fresse,
den
ganzen
Dreck
auskratzend
На
асфальте
шуршала
листва
Auf
dem
Asphalt
raschelte
das
Laub
Все
твои
долги
растут
также
стремительно
All
deine
Schulden
wachsen
genauso
schnell
Как
разрасталась
Москва
Wie
Moskau
wuchs
Ты
ненавидишь
весь
этот
расклад
Du
hasst
diese
ganze
Situation
Все,
что
касалось
бы
личного,
гложет
тоска
Alles
Persönliche
zerfrisst
die
Melancholie
В
глазах
безразличие,
брат
In
den
Augen
Gleichgültigkeit,
Bruder
А
тебе
не
мешало
б
немного
поспать
Und
dir
würde
ein
wenig
Schlaf
nicht
schaden
Последние
записи
сделаны
в
марте
Die
letzten
Tracks
wurden
im
März
gemacht
В
памяти
множество
кадров
нечетких
Im
Gedächtnis
viele
unscharfe
Bilder
Измазан
в
чужой
губной
помаде
Beschmiert
mit
fremdem
Lippenstift
Очнувшись
убитым
в
холодной
хрущевке
Aufgewacht,
am
Ende,
in
einer
kalten
Chruschtschowka
Алкоголь
и
наркотики
Alkohol
und
Drogen
Напрочь
забытая
нравственность
затоптали
ногами
Die
völlig
vergessene
Moral
mit
Füßen
getreten
В
твой
День
Рождения,
ублюдок
An
deinem
Geburtstag,
du
Mistkerl
Тебя
бы
никто
не
решился
поздравить
Niemand
hätte
sich
getraut,
dir
zu
gratulieren
Но
не
унывай,
все
также
прекрасно
и
мило
Aber
verzweifle
nicht,
alles
ist
immer
noch
wunderbar
und
süß
В
слёзном
рыдании
ты
удаляешь
всех
их
номера
-
Unter
Tränen
löschst
du
all
ihre
Nummern
-
Пидарасов
с
мобилы,
не
сказав:
"до
свидания"
Die
Arschlöcher
vom
Handy,
ohne
"Auf
Wiedersehen"
zu
sagen
Тебя
никто
и
не
ищет
Niemand
sucht
dich
überhaupt
Тебе
никто
и
не
нужен
Du
brauchst
auch
niemanden
Сегодня
жизнь
твоя
днище
-
Heute
ist
dein
Leben
der
absolute
Tiefpunkt
-
Завтра,
братан,
держись
- еще
хуже
Morgen,
Bruder,
halt
dich
fest
- wird
noch
schlimmer
(И
я
вернусь,в
сказочный
дом)
(Und
ich
kehre
zurück,
ins
Märchenhaus)
(В
сказочный
дом,
всказочный
дом...)
(Ins
Märchenhaus,
ins
Märchenhaus...)
(И
я
вернусь,в
сказочный
дом)
(Und
ich
kehre
zurück,
ins
Märchenhaus)
(В
сказочный
дом,
всказочный
дом...)
(Ins
Märchenhaus,
ins
Märchenhaus...)
Не
звони,
не
пиши,
мне
станет
плохо
Ruf
nicht
an,
schreib
nicht,
mir
wird
schlecht
Город
сорвет
все
наши
пломбы
Die
Stadt
wird
all
unsere
Siegel
brechen
Я
пробовал,
пробовал
идти
на
тепло
Ich
habe
versucht,
versucht,
zur
Wärme
zu
gehen
Ангелы
тонут,
с
ними
так
просто
Engel
ertrinken,
mit
ihnen
ist
es
so
einfach
Установит
таймер,
люди-тайны
не
летают,
только
тают
Stellt
den
Timer
ein,
Geheimnis-Menschen
fliegen
nicht,
sie
schmelzen
nur
Золотая
темнота
раны-то
залатает
Die
goldene
Dunkelheit
wird
die
Wunden
schon
flicken
Барби
окружит
в
ебало
с
афиши
Barbie
vom
Poster
gibt
dir
eins
in
die
Fresse
Думая,
что
буду
выше
Denkend,
ich
stünde
drüber
Гори-гори,
да
нахуй
все
нужно!
Brenn,
brenn,
ja
scheiß
auf
alles!
В
окно
чуть
не
вышел
от
этих
всех
вспышек
Wäre
fast
aus
dem
Fenster
gesprungen
wegen
all
dieser
Blitze
Город,
я
к
тебе
вернусь
Stadt,
ich
komme
zu
dir
zurück
Ты
только
верь
мне!
Glaub
mir
einfach!
Все
тут
жалеют,
любят
Alle
hier
bedauern,
lieben
Все
тяжелее
дышать
в
клубах
Immer
schwerer
zu
atmen
in
den
Clubs
Нахуй
все
силы,
высотки
-
Scheiß
auf
alle
Kräfte,
Hochhäuser
-
Я
не
соткан
с
ваших
сортов,
нет!
Ich
bin
nicht
aus
eurem
Stoff
gemacht,
nein!
Засыпал
на
лавке
Schlief
auf
der
Bank
ein
Убивая
грусть
в
ларьке
Die
Traurigkeit
am
Kiosk
ertränkend
Со
вчера
смс
любви
- так
приятно
Seit
gestern
Liebes-SMS
- so
angenehm
С
вами,
где
не
тронет
Mit
euch,
wo
es
einen
nicht
berührt
Не
тронет,
никто
не
гонит
Nicht
berührt,
niemand
jagt
einen
Из
города
прочь
вон!
Raus
aus
der
Stadt,
fort!
Стал
слабей,
чем
все
другие
Wurde
schwächer
als
all
die
anderen
Умирал
там
в
лифтах
Starb
dort
in
den
Aufzügen
Заливался
в
литрах
-
Soff
literweise
-
И
хотелось
застрелиться
мне
Und
ich
wollte
mich
erschießen
Хотелось
умереть
среди
этих
плиток
серых
Wollte
sterben
zwischen
diesen
grauen
Platten
Да
мы
в
ливне,
отомсти
мне
-
Ja,
wir
sind
im
Starkregen,
räch
dich
an
mir
-
Ведь
ты
это
делаешь
стабильно
Denn
du
tust
das
ja
beständig
И
я
вернусь
в
свой
сказочный
дом
(say
goodbye)
Und
ich
kehre
zurück
in
mein
Märchenhaus
(say
goodbye)
В
сказочный
дом
(say
goodbye);
в
сказочный
дом
(say
goodbye)
Ins
Märchenhaus
(say
goodbye);
ins
Märchenhaus
(say
goodbye)
И
я
вернусь
в
свой
сказочный
дом
(say
goodbye)
Und
ich
kehre
zurück
in
mein
Märchenhaus
(say
goodbye)
В
сказочный
дом
(say
goodbye);
в
сказочный
дом
(say
goodbye)...
Ins
Märchenhaus
(say
goodbye);
ins
Märchenhaus
(say
goodbye)...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): лелюк д., манько р., плисакин а.
Album
KDKin
date of release
16-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.