Время
летит,
отсекая
всё
лишнее
Die
Zeit
fliegt
und
schneidet
alles
Überflüssige
ab
Мир
стал
другим,
и
он
больше
не
слышит
нас
Die
Welt
hat
sich
verändert
und
hört
uns
nicht
mehr
Моя
душа
к
тебе
тянется
ближе,
ведь
Meine
Seele
zieht
sich
näher
zu
dir,
denn
Рядом
с
тобой
моё
затишье
Bei
dir
ist
meine
Stille
Время
летит,
отсекая
всё
лишнее
Die
Zeit
fliegt
und
schneidet
alles
Überflüssige
ab
Мир
стал
другим,
и
он
больше
не
слышит
нас
Die
Welt
hat
sich
verändert
und
hört
uns
nicht
mehr
Моя
душа
к
тебе
тянется
ближе,
ведь
Meine
Seele
zieht
sich
näher
zu
dir,
denn
Рядом
с
тобой
моё
затишье
Bei
dir
ist
meine
Stille
Пустой
вокзал,
усталость
в
глазах
Leerer
Bahnhof,
Müdigkeit
in
den
Augen
Между
городами
сон
пару
часов
и
дорога
Zwischen
Städten
ein
paar
Stunden
Schlaf
und
die
Straße
Осень,
за
окном
дождливый
закат,
тоскливый
пейзаж
Herbst,
vor
dem
Fenster
ein
regnerischer
Sonnenuntergang,
ein
melancholisches
Bild
А
я
скучаю
за
её
нежным
голосом
Und
ich
vermisse
ihre
sanfte
Stimme
Разговорами
до
ночи
Gespräche
bis
in
die
Nacht
За
таким
порой
не
сдержанным
холодом
Hinter
solcher
oft
ungezügelter
Kälte
В
городе
суета
и
бессонница
In
der
Stadt
Hektik
und
Schlaflosigkeit
Жизнь
несётся
на
бешеной
скорости
Das
Leben
rast
mit
rasender
Geschwindigkeit
Не
упускай
самое
важное
Verliere
nicht
das
Wichtigste
aus
den
Augen
В
погоне
за
пустыми
темами
Auf
der
Jagd
nach
leeren
Themen
Прожигая,
прожигая
каждый
миг
Jeden
Moment
vergeuden,
vergeuden
Всегда
помни
о
времени
Denk
immer
an
die
Zeit
Время
летит,
отсекая
всё
лишнее
Die
Zeit
fliegt
und
schneidet
alles
Überflüssige
ab
Мир
стал
другим,
и
он
больше
не
слышит
нас
Die
Welt
hat
sich
verändert
und
hört
uns
nicht
mehr
Моя
душа
к
тебе
тянется
ближе,
ведь
Meine
Seele
zieht
sich
näher
zu
dir,
denn
Рядом
с
тобой
моё
затишье
Bei
dir
ist
meine
Stille
Время
летит,
отсекая
всё
лишнее
Die
Zeit
fliegt
und
schneidet
alles
Überflüssige
ab
Мир
стал
другим,
и
он
больше
не
слышит
нас
Die
Welt
hat
sich
verändert
und
hört
uns
nicht
mehr
Моя
душа
к
тебе
тянется
ближе,
ведь
Meine
Seele
zieht
sich
näher
zu
dir,
denn
Рядом
с
тобой
моё
затишье
Bei
dir
ist
meine
Stille
Капли
на
окнах,
и
под
нами
высота
Tropfen
auf
den
Fenstern,
und
unter
uns
die
Höhe
Лето
или
весна,
всё
время
я
без
сна
Sommer
oder
Frühling,
ich
bin
immer
ohne
Schlaf
Постоянно
думал,
что
я
выдумал,
тебя
я
выдумал
Habe
ständig
gedacht,
dass
ich
dich
erfunden
habe,
dich
erfunden
habe
Из
твоей
жизни
себя
выкинул
Mich
aus
deinem
Leben
geworfen
Всё,
что
в
голове,
я
сам
не
вывезу
Alles,
was
in
meinem
Kopf
ist,
kann
ich
allein
nicht
tragen
Там
всё
время
пьяные
планы
и
только
домыслы
Dort
gibt
es
nur
betrunkene
Pläne
und
Mutmaßungen
Без
тебя
я
в
этом
городе
просто
не
вынесу
Ohne
dich
werde
ich
in
dieser
Stadt
einfach
nicht
überleben
Ты
моё
затишье,
чтобы
я
один
не
тронулся
Du
bist
meine
Stille,
damit
ich
nicht
allein
durchdrehe
С
этой
тишиной
я
один
на
один
Mit
dieser
Stille
bin
ich
allein
Знаю,
что
слова
мои
бывают
горькими
Ich
weiß,
dass
meine
Worte
manchmal
bitter
sind
Но
в
моих
мыслях
всё
тот
же
мотив
Aber
in
meinen
Gedanken
ist
es
immer
noch
dieselbe
Melodie
Буду
с
тобой,
даже
если
утопия
Ich
bleibe
bei
dir,
auch
wenn
es
eine
Utopie
ist
Время
летит,
отсекая
всё
лишнее
Die
Zeit
fliegt
und
schneidet
alles
Überflüssige
ab
Мир
стал
другим,
и
он
больше
не
слышит
нас
Die
Welt
hat
sich
verändert
und
hört
uns
nicht
mehr
Моя
душа
к
тебе
тянется
ближе,
ведь
Meine
Seele
zieht
sich
näher
zu
dir,
denn
Рядом
с
тобой
моё
затишье
Bei
dir
ist
meine
Stille
Время
летит,
отсекая
всё
лишнее
Die
Zeit
fliegt
und
schneidet
alles
Überflüssige
ab
Мир
стал
другим,
и
он
больше
не
слышит
нас
Die
Welt
hat
sich
verändert
und
hört
uns
nicht
mehr
Моя
душа
к
тебе
тянется
ближе,
ведь
Meine
Seele
zieht
sich
näher
zu
dir,
denn
Рядом
с
тобой
моё
затишье
Bei
dir
ist
meine
Stille
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): роман манько, александр плисакин
Attention! Feel free to leave feedback.