Уже
не
до
шуток
и
часто
так
больно
Es
ist
nicht
mehr
zum
Lachen
und
oft
tut
es
so
weh
Как
прыжок
с
парашюта,
приземляясь
на
минное
поле
Wie
ein
Fallschirmsprung,
der
auf
einem
Minenfeld
landet
Твой
бешеный
образ
как
бы
не
было
близко
Dein
verrücktes
Bild,
egal
wie
nah
es
ist
Ты
играешь
сольно
в
аккомпанементах
жизни
Du
spielst
solo
in
den
Begleitungen
des
Lebens
Я
надменный
ублюдок,
на
изъяне
изъян
Ich
bin
ein
arroganter
Bastard,
voller
Fehler
Не
гожусь
тебе
ни
в
парни,
детка,
не
гожусь
в
друзья
Ich
tauge
nicht
als
dein
Freund,
Baby,
und
auch
nicht
als
Kumpel
Но
однажды
мы
вместе
на
какой-то
долбаной
тусе
Aber
eines
Tages
sind
wir
zusammen
auf
einer
verdammten
Party
Забыв
о
всём
кружимся
в
танце,
отдаваясь
чувствам
Vergessen
alles
und
drehen
uns
im
Tanz,
geben
uns
den
Gefühlen
hin
После
те
же
самые
люди,
розовый
цвет
тебе
не
подходит
Danach
die
gleichen
Leute,
rosa
steht
dir
nicht
Бытовуха
грузит,
мы
как
год
уже
ищем
у
моря
погоды
Der
Alltag
belastet
uns,
wir
suchen
seit
einem
Jahr
das
passende
Wetter
am
Meer
С
быка
пересев
на
Land
Cruiser
ты
давишь
вокруг
пешеходов
Vom
Bullen
auf
einen
Land
Cruiser
umgestiegen,
überfährst
du
alle
Fußgänger
Я
попал
на
встречку
- окажусь
у
тебя
на
капоте,
детка
Ich
gerate
auf
die
Gegenfahrbahn
– und
lande
unter
deiner
Motorhaube,
Baby
Медленно
дышу,
будто
последний
раз
Ich
atme
langsam,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Тысячи
людей
в
жизни
не
шарят
нихера
Tausende
von
Menschen
kapieren
nichts
im
Leben
Обветренные
губы
жгут
миллионы
ран
Aufgesprungene
Lippen
brennen
wie
Millionen
Wunden
Но
без
твоих
рук
не
могу
спокойно
умирать
Aber
ohne
deine
Hände
kann
ich
nicht
in
Ruhe
sterben
Медленно
дышу,
будто
последний
раз
Ich
atme
langsam,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Тысячи
людей
в
жизни
не
шарят
нихера
Tausende
von
Menschen
kapieren
nichts
im
Leben
Обветренные
губы
жгут
миллионы
ран
Aufgesprungene
Lippen
brennen
wie
Millionen
Wunden
Но
без
твоих
рук
не
могу
спокойно
умирать
Aber
ohne
deine
Hände
kann
ich
nicht
in
Ruhe
sterben
До
метро
еще
пару
часов
Bis
zur
Metro
sind
es
noch
ein
paar
Stunden
Я
не
помню
с
кем
пили
Ich
erinnere
mich
nicht,
mit
wem
wir
getrunken
haben
Где
проводили
мы
время,
когда
меня
вырубил
сон
Wo
wir
die
Zeit
verbrachten,
als
mich
der
Schlaf
übermannte
Я
в
незнакомом
районе
Ich
bin
in
einer
unbekannten
Gegend
Смята
записка
в
кармане
Ein
zerknüllter
Zettel
in
meiner
Tasche
Заешь,
не
тук
уж
и
больно
Weißt
du,
es
tut
gar
nicht
mehr
so
weh
В
час
когда
страшно,
мы
вспоминаем
о
маме
In
der
Stunde
der
Angst
erinnern
wir
uns
an
Mama
Скользкий
асфальт
под
ногами
Rutschiger
Asphalt
unter
meinen
Füßen
Руки
немеют
от
жуткого
холода
Meine
Hände
werden
taub
vor
Kälte
Сколько
было
всего
между
нами
Wie
viel
war
zwischen
uns
Сколько
безумства
подкинула
молодость
Wie
viel
Wahnsinn
hat
uns
die
Jugend
beschert
Слёзы
и
смайлы
Tränen
und
Lächeln
Под
утро
вылазим
вообще
никакие
Am
Morgen
kriechen
wir
völlig
fertig
heraus
С
подъезда
смотрели
на
звезды
Vom
Hauseingang
aus
sahen
wir
die
Sterne
Искали
в
них
яркие
точки
наших
созвездий
Suchten
in
ihnen
die
hellen
Punkte
unserer
Sternbilder
Сука,
ну
что
так
цепляют?
Где
моя
прежняя
память?
Verdammt,
warum
berührt
mich
das
so?
Wo
ist
mein
altes
Gedächtnis?
Наша
жизнь
- кино
бездарного
режиссера
по
пьяне
Unser
Leben
– ein
Film
eines
untalentierten
Regisseurs
im
Suff
Заешь,
так
часто
ведёт
меня
город
по
нашим
с
тобою
местам
Weißt
du,
so
oft
führt
mich
die
Stadt
an
unsere
gemeinsamen
Orte
И
я
мало
по
малу
уже
дошёл
до
моста
Und
ich
bin
nach
und
nach
schon
bis
zur
Brücke
gekommen
Медленно
дышу,
будто
последний
раз
Ich
atme
langsam,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Тысячи
людей
в
жизни
не
шарят
нихера
Tausende
von
Menschen
kapieren
nichts
im
Leben
Обветренные
губы
жгут
миллионы
ран
Aufgesprungene
Lippen
brennen
wie
Millionen
Wunden
Но
без
твоих
рук
не
могу
спокойно
умирать
Aber
ohne
deine
Hände
kann
ich
nicht
in
Ruhe
sterben
Медленно
дышу,
будто
последний
раз
Ich
atme
langsam,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Тысячи
людей
в
жизни
не
шарят
нихера
Tausende
von
Menschen
kapieren
nichts
im
Leben
Обветренные
губы
жгут
миллионы
ран
Aufgesprungene
Lippen
brennen
wie
Millionen
Wunden
Но
без
твоих
рук
не
могу
спокойно
умирать
Aber
ohne
deine
Hände
kann
ich
nicht
in
Ruhe
sterben
Не
заметишь,
как
ударом
волны
нас
откинет
обратно
Du
wirst
nicht
bemerken,
wie
uns
eine
Welle
zurückwirft
Лети
навстречу,
пусть
боль
нам
не
станет
преградой
Flieg
mir
entgegen,
lass
den
Schmerz
nicht
zur
Barriere
werden
Но
здесь
тысячи,
не
найдя
тепла
Aber
hier
sind
Tausende,
die
keine
Wärme
finden
Зима
не
даст
нам
больше
время
Der
Winter
gibt
uns
keine
Zeit
mehr
Этот
город
так
много
отнял
у
нас
Diese
Stadt
hat
uns
so
viel
genommen
Что
мы
больше
не
верим
Dass
wir
nicht
mehr
glauben
Так
много
моей
вины
So
viel
Schuld
liegt
bei
mir
Как
хочется
всё
мне
вернуть
и
как
прежде
Wie
sehr
ich
alles
zurückdrehen
und
wie
früher
На
поле
чужой
войны
Auf
dem
Feld
eines
fremden
Krieges
Разбросаны
взрывом
все
наши
надежды
Sind
all
unsere
Hoffnungen
durch
eine
Explosion
zerstreut
Медленно
дышу,
будто
последний
раз
Ich
atme
langsam,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Тысячи
людей
в
жизни
не
шарят
нихера
Tausende
von
Menschen
kapieren
nichts
im
Leben
Обветренные
губы
жгут
миллионы
ран
Aufgesprungene
Lippen
brennen
wie
Millionen
Wunden
Но
без
твоих
рук
не
могу
спокойно
умирать
Aber
ohne
deine
Hände
kann
ich
nicht
in
Ruhe
sterben
Медленно
дышу,
будто
последний
раз
Ich
atme
langsam,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Тысячи
людей
в
жизни
не
шарят
нихера
Tausende
von
Menschen
kapieren
nichts
im
Leben
Обветренные
губы
жгут
миллионы
ран
Aufgesprungene
Lippen
brennen
wie
Millionen
Wunden
Но
без
твоих
рук
не
могу
спокойно
умирать
Aber
ohne
deine
Hände
kann
ich
nicht
in
Ruhe
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): лелюк д., манько р., плисакин а.
Attention! Feel free to leave feedback.