Яркий
свет
ослепил
глаза!
Helles
Licht
blendete
meine
Augen!
Я
проснулся
вдохновлённым,
но
не
в
силах
что-либо
сказать.
Ich
erwachte
inspiriert,
aber
unfähig,
etwas
zu
sagen.
Ветер
колышет
паруса
мои,
двигаюсь
в
ритме
Samba.
Der
Wind
wiegt
meine
Segel,
ich
bewege
mich
im
Rhythmus
von
Samba.
Солнце
уносит
в
небеса,
к
воздушным
замкам.
Die
Sonne
trägt
mich
in
den
Himmel,
zu
den
Luftschlössern.
Иду
по
городу,
плотный
биток
в
ушах,
Ich
gehe
durch
die
Stadt,
ein
fetter
Beat
in
den
Ohren,
Не
по
моде
мой
видон,
ни
по
погоде
никак.
Mein
Aussehen
ist
nicht
modisch,
passt
überhaupt
nicht
zum
Wetter.
Неважно.
Мелочь
звенит
в
кармане,
а
мне
нормально!
Egal.
Kleingeld
klimpert
in
meiner
Tasche,
und
mir
geht
es
gut!
В
такт
с
музыкой
двигаю
по
трамвайным.
Неважно.
Ich
bewege
mich
im
Takt
der
Musik
entlang
der
Straßenbahnschienen.
Egal.
Босый
музыкант
в
переходе
с
гитарой
валит
шансон.
Ein
barfüßiger
Musiker
spielt
in
der
Unterführung
Chanson
mit
seiner
Gitarre.
Против
него
мне
запеть
без
шансов.
Gegen
ihn
habe
ich
keine
Chance
zu
singen.
Настраиваю
фальцет
на
его
лице.
Неважно.
Ich
stimme
mein
Falsett
auf
sein
Gesicht
ab.
Egal.
Фестивалим
песню
с
танцем!
Wir
feiern
das
Lied
mit
einem
Tanz!
Прохожие
крутят
пальцем
у
виска.
Passanten
tippen
sich
an
die
Stirn.
Те,
кто
вошёл
в
нашу
тему,
стали
ладонями
рукоплескать!
Diejenigen,
die
in
unsere
Stimmung
eingestiegen
sind,
begannen
mit
den
Händen
zu
applaudieren!
Как
жаль,
что
под
нами-то
не
слой
песка.
Wie
schade,
dass
unter
uns
keine
Sandschicht
ist.
Я
хочу
туда,
где
море.
Город,
отпускай!
Ich
will
dorthin,
wo
das
Meer
ist.
Stadt,
lass
mich
los!
Неважно
мне
за
нашу
молодость.
Unsere
Jugend
ist
mir
egal.
Внезапно
станет
страшно,
но:
ни
завтра,
ни
сегодня,
Plötzlich
wird
es
beängstigend,
aber:
weder
morgen
noch
heute,
Нам
не
важно,
и
все
мечты
так
нерезонны
и
бумажны
-
ist
es
uns
egal,
und
alle
Träume
sind
so
unvernünftig
und
aus
Papier
-
Мне
сожалеть
о
них
напряжно!
У!
Ueah!
Ich
habe
keine
Lust,
sie
zu
bereuen!
U!
Ueah!
Cожалеть
о
них
напряжно!
У-у!
Ueah!
Ich
habe
keine
Lust,
sie
zu
bereuen!
U-u!
Ueah!
Летний
дождь
уже
не
так
греет
сердце.
Der
Sommerregen
wärmt
das
Herz
nicht
mehr
so.
Вопросы
о
том,
что
ты
не
та
и
не
тем
стал.
Прости!
Fragen
darüber,
dass
du
nicht
die
Richtige
bist
und
nicht
das
Richtige
geworden
bist.
Verzeih!
Разговоры
о
том,
что
нет
средств.
Gespräche
darüber,
dass
kein
Geld
da
ist.
И
я
бросаю
попытки,
и
я
точно
намерен
уйти.
Und
ich
gebe
meine
Versuche
auf,
und
ich
habe
fest
vor
zu
gehen.
Рюкзак
за
спину,
конверсы
на
шнурки.
Rucksack
auf
den
Rücken,
Converse
geschnürt.
За
плечо
не
бери
меня
- в
штыки,
а
слова
на
счёт!
Fass
mich
nicht
an
der
Schulter
an
- feindselig,
und
Worte
zählen!
Kill!
Kill!
Если
тут
курки
не
смогли
ничё.
Kill!
Kill!
Wenn
die
Abzüge
hier
nichts
gebracht
haben.
Снимки
рвут
кулаки.
Река
не
течёт.
Die
Fäuste
zerreißen
Fotos.
Der
Fluss
fließt
nicht.
Неважно!
Планы
не
построены,
маршрут
не
задан.
Egal!
Pläne
sind
nicht
gemacht,
die
Route
ist
nicht
vorgegeben.
Всё,
что
я
не
успел
сегодня
- отложу
на
завтра.
Alles,
was
ich
heute
nicht
geschafft
habe,
verschiebe
ich
auf
morgen.
Гитара
у
подъезда.
Мама,
это
моё
соло.
Gitarre
am
Hauseingang.
Mama,
das
ist
mein
Solo.
Хочу,
чтоб
ты
запомнила
сына
таким
весёлым.
Ich
möchte,
dass
du
dich
an
deinen
Sohn
so
fröhlich
erinnerst.
Убитые
сердца
на
лирике
выросли.
Zerstörte
Herzen
sind
durch
Lyrik
gewachsen.
В
ритме
кружились
месяца,
и
мы
влюбились
в
миг.
Im
Rhythmus
drehten
sich
die
Monate,
und
wir
verliebten
uns
im
Nu.
Всюду
слышны
голоса,
светят
вывески.
Überall
sind
Stimmen
zu
hören,
Schilder
leuchten.
Так
важно
верить
в
чудеса,
и
в
то,
что
на
листке!
Es
ist
so
wichtig,
an
Wunder
zu
glauben,
und
an
das,
was
auf
dem
Blatt
steht!
Неважно
мне
за
нашу
молодость.
Unsere
Jugend
ist
mir
egal.
Внезапно
станет
страшно,
но:
ни
завтра,
ни
сегодня,
Plötzlich
wird
es
beängstigend,
aber:
weder
morgen
noch
heute,
Нам
не
важно,
и
все
мечты
так
нерезонны
и
бумажны
-
ist
es
uns
egal,
und
alle
Träume
sind
so
unvernünftig
und
aus
Papier
-
Мне
сожалеть
о
них
напряжно!
У!
Ueah!
Ich
habe
keine
Lust,
sie
zu
bereuen!
U!
Ueah!
Cожалеть
о
них
напряжно!
У-у!
Ueah!
Ich
habe
keine
Lust,
sie
zu
bereuen!
U-u!
Ueah!
Давай
подкинем
монетку
на
фарт,
где
Lass
uns
eine
Münze
werfen,
auf
Glück,
wo
Пусть
нас
ослепит
автобусных
фар
свет.
Lass
uns
das
Licht
der
Busscheinwerfer
blenden.
Я
так
хочу
идти
вслепую
во
тьме;
Ich
will
so
sehr
blind
in
der
Dunkelheit
gehen;
Что
будет
дальше
- плевать
мне.
Was
als
nächstes
passiert
- ist
mir
egal.
Прыгай
в
последний
вагон,
потрать
последние
деньги
на
ветер.
Spring
in
den
letzten
Waggon,
gib
das
letzte
Geld
für
den
Wind
aus.
Последнего
друга
пошли
на
последние
буквы,
если
он
пдор
последний.
Schicke
den
letzten
Freund
zu
den
letzten
Buchstaben,
wenn
er
der
letzte
Idiot
ist.
Проблемы
с
законом,
арест.
От
военкома
повестки...
Probleme
mit
dem
Gesetz,
Verhaftung.
Einberufungsbefehle
vom
Militär...
Ставь
телефон
на
"беззвук",
на
"беспонт".
Stell
das
Telefon
auf
"lautlos",
auf
"sinnlos".
И
на
трезвую,
-
Und
im
nüchternen
Zustand
-
Мне
снится
этот
день,
где
я
по
уши
влюблён!
Ich
träume
von
diesem
Tag,
an
dem
ich
bis
über
beide
Ohren
verliebt
bin!
Из
числа
моих
друзей,
все
хотят
только
её.
Von
meinen
Freunden
wollen
alle
nur
sie.
Или
первый
наш
подъезд,
точно
знает
мой
хип-хоп
-
Oder
unser
erster
Hauseingang,
der
kennt
meinen
Hip-Hop
genau
-
Помнит
точно,
с
кем
курил,
убегал
от
стариков...
Erinnert
sich
genau,
mit
wem
ich
geraucht
habe,
vor
den
Alten
weggelaufen
bin...
Проблемы
в
семье,
и
забрали
соседи,
Probleme
in
der
Familie,
und
die
Nachbarn
haben
mich
mitgenommen,
Богат
или
беден
- неважно!
Reich
oder
arm
- egal!
Копишь
на
велик,
на
"Мерин"?
Sparst
du
auf
ein
Fahrrad,
auf
einen
"Mercedes"?
Наверное,
все
мы
тут
бредим.
Потом
подобреем.
Wahrscheinlich
träumen
wir
alle
hier
nur.
Dann
werden
wir
netter.
Нам
поуй,
что
светит,
- неважно!
Uns
ist
scheißegal,
was
kommt,
- egal!
К
мечте
своей
привенти
же
пропелер,
Schraub
an
deinen
Traum
einen
Propeller,
Не
ссы,
братан,
кому-то
здесь
ещё
ведь
труднее...
Hab
keine
Angst,
Bruder,
jemandem
hier
geht
es
noch
schwerer...
Неважно
мне
за
нашу
молодость.
Unsere
Jugend
ist
mir
egal.
Внезапно
станет
страшно,
но:
ни
завтра,
ни
сегодня,
Plötzlich
wird
es
beängstigend,
aber:
weder
morgen
noch
heute,
Нам
не
важно,
и
все
мечты
так
нерезонны
и
бумажны
-
ist
es
uns
egal,
und
alle
Träume
sind
so
unvernünftig
und
aus
Papier
-
Мне
сожалеть
о
них
напряжно!
У!
Ueah!
Ich
habe
keine
Lust,
sie
zu
bereuen!
U!
Ueah!
Cожалеть
о
них
напряжно!
У-у!
Ueah!
Ich
habe
keine
Lust,
sie
zu
bereuen!
U-u!
Ueah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): лелюк д., манько р., плисакин а.
Album
KDKin
date of release
16-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.