Всем
почитателям
убитых
дней
Allen
Verehrern
verlorener
Tage,
Кто
проебал
мечты
на
станциях
Die
ihre
Träume
an
Bahnhöfen
vergeudet
haben.
Луч
Солнца
осветил
наше
fire,
эй!
Ein
Sonnenstrahl
erhellte
unser
Feuer,
hey!
У
неба
мы
запросим
компенсацию
Vom
Himmel
werden
wir
Entschädigung
fordern.
На
нём
на
дно
ещё
сильней,
там
потрясающе
Auf
ihm,
noch
tiefer
zum
Grund,
dort
ist
es
atemberaubend.
Девочка
любит
мой
сиплый
голос
Das
Mädchen
liebt
meine
heisere
Stimme.
Она
напутала
всё
в
своей
жизни
Sie
hat
alles
in
ihrem
Leben
durcheinandergebracht
И
влюбилась
в
непостижный
образ
Und
sich
in
ein
unbegreifliches
Bild
verliebt.
То,
чему
мог
её
учить
я
сам
Das,
was
ich
sie
selbst
lehren
konnte,
Чертить
из
полос
чудеса
Aus
Streifen
Wunder
zu
zeichnen
Или
залипнуть
нам,
прибитым
к
полу
Oder
mit
uns
abzuhängen,
am
Boden
klebend.
Когда
почувствует
в
мозгах
холод
Wenn
sie
Kälte
im
Gehirn
spürt,
Она
посмотрит
и
поймёт,
что
ничего
такого
Wird
sie
schauen
und
verstehen,
dass
nichts
Derartiges
Прежде
и
не
было,
чтоб
хоть
как-то
выкупать
Jemals
zuvor
da
war,
um
es
überhaupt
zu
begreifen.
Вместо
студенческих
пар
Statt
Studentenpartys
Её
тело
сожрут
танцполы
Werden
Tanzflächen
ihren
Körper
verschlingen.
Из
моих
чувств
не
вытянуть
осколок.
А
здесь?
Aus
meinen
Gefühlen
ist
kein
Splitter
herauszuziehen.
Und
hier?
А
здесь
больше
риска
отъезжать
на
скорой
Und
hier
ist
mehr
Risiko,
mit
dem
Krankenwagen
abzufahren.
Доброе
утро
на
привычно
ненавистный
город
Guten
Morgen,
in
der
gewohnt
verhassten
Stadt.
Я
возвращаюсь,
чтобы
снова
навести
вам
шороху
Ich
kehre
zurück,
um
euch
wieder
aufzumischen.
Холодом
нервно
питал
разговоры
манерных
мадам
Mit
Kälte
nährte
ich
nervös
die
Gespräche
affektierter
Damen.
За
заборами
серых
лесов
Солнце,
трава
и
вода
Hinter
den
Zäunen
grauer
Wälder,
Sonne,
Gras
und
Wasser.
И
пусть
тебя
хватает
за
сердце
твоя
возня
Und
mag
dich
dein
Getue
auch
am
Herzen
packen,
С
меня
тут
нехуй
взять,
нехуй
взять!
Von
mir
gibt
es
hier
nichts
zu
holen,
nichts
zu
holen!
Только
по
кругу
передав
косяк
Nur
den
Joint
im
Kreis
herumreichen.
С
ёблами
довольными,
Витя,
дела
вольтами
Mit
zufriedenen
Fressen,
Viktor,
Geschäfte
mit
Volten,
Погружаясь
с
головой
в
подпольный
мир
Kopfüber
in
die
Untergrundwelt
eintauchend.
Я
здесь
застрял
на
острове
совсем
один
Ich
bin
hier
auf
der
Insel
ganz
allein
gestrandet.
Пустите
меня
в
озеро,
там
все
свои,
все
свои
Lasst
mich
in
den
See,
dort
sind
alle
meine
Leute,
alle
meine
Leute.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): лелюк д., манько р., плисакин а.
Album
KDKin
date of release
16-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.