kavabanga Depo kolibri - Холодно - translation of the lyrics into German




Холодно
Kalt
Всем почитателям убитых дней
Allen Verehrern verlorener Tage,
Кто проебал мечты на станциях
Die ihre Träume an Bahnhöfen vergeudet haben.
Луч Солнца осветил наше fire, эй!
Ein Sonnenstrahl erhellte unser Feuer, hey!
У неба мы запросим компенсацию
Vom Himmel werden wir Entschädigung fordern.
На нём на дно ещё сильней, там потрясающе
Auf ihm, noch tiefer zum Grund, dort ist es atemberaubend.
Девочка любит мой сиплый голос
Das Mädchen liebt meine heisere Stimme.
Она напутала всё в своей жизни
Sie hat alles in ihrem Leben durcheinandergebracht
И влюбилась в непостижный образ
Und sich in ein unbegreifliches Bild verliebt.
То, чему мог её учить я сам
Das, was ich sie selbst lehren konnte,
Чертить из полос чудеса
Aus Streifen Wunder zu zeichnen
Или залипнуть нам, прибитым к полу
Oder mit uns abzuhängen, am Boden klebend.
Когда почувствует в мозгах холод
Wenn sie Kälte im Gehirn spürt,
Она посмотрит и поймёт, что ничего такого
Wird sie schauen und verstehen, dass nichts Derartiges
Прежде и не было, чтоб хоть как-то выкупать
Jemals zuvor da war, um es überhaupt zu begreifen.
Вместо студенческих пар
Statt Studentenpartys
Её тело сожрут танцполы
Werden Tanzflächen ihren Körper verschlingen.
Из моих чувств не вытянуть осколок. А здесь?
Aus meinen Gefühlen ist kein Splitter herauszuziehen. Und hier?
А здесь больше риска отъезжать на скорой
Und hier ist mehr Risiko, mit dem Krankenwagen abzufahren.
Доброе утро на привычно ненавистный город
Guten Morgen, in der gewohnt verhassten Stadt.
Я возвращаюсь, чтобы снова навести вам шороху
Ich kehre zurück, um euch wieder aufzumischen.
Холодом нервно питал разговоры манерных мадам
Mit Kälte nährte ich nervös die Gespräche affektierter Damen.
За заборами серых лесов Солнце, трава и вода
Hinter den Zäunen grauer Wälder, Sonne, Gras und Wasser.
И пусть тебя хватает за сердце твоя возня
Und mag dich dein Getue auch am Herzen packen,
С меня тут нехуй взять, нехуй взять!
Von mir gibt es hier nichts zu holen, nichts zu holen!
Только по кругу передав косяк
Nur den Joint im Kreis herumreichen.
С ёблами довольными, Витя, дела вольтами
Mit zufriedenen Fressen, Viktor, Geschäfte mit Volten,
Погружаясь с головой в подпольный мир
Kopfüber in die Untergrundwelt eintauchend.
Я здесь застрял на острове совсем один
Ich bin hier auf der Insel ganz allein gestrandet.
Пустите меня в озеро, там все свои, все свои
Lasst mich in den See, dort sind alle meine Leute, alle meine Leute.





Writer(s): лелюк д., манько р., плисакин а.


Attention! Feel free to leave feedback.