Lyrics and translation Kaveh Afagh - Gene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بگید
از
دست
شما،
به
کجا
باید
پناه
برد
Скажи,
от
вас,
куда
мне
бежать?
باید
از
مریضیاتون،
به
چه
دارویی
رو
آورد
От
ваших
болезней,
какое
лекарство
принять?
نه
رفیق
نه
جان
من،
ژنِ
من
جنس
تو
نیست
Нет,
дорогая,
мой
ген
не
твой
ген.
ما
وسیعیم
و
بلند،
تویی
اما
پست
و
هیز
Мы
широки
и
высоки,
а
ты
низка
и
подла.
بگو
بعد
از
این
حسادت،
ته
این
همه
خصومت
Скажи,
после
этой
зависти,
в
конце
всей
этой
вражды,
بگو
تا
ما
هم
بدونیم،
آخرش
چی
گیرت
اومد
Скажи,
чтобы
и
мы
знали,
что
в
итоге
ты
получила?
نه
نه
نه
نه
جانم،
ژنِ
من
جنس
تو
نیست
Нет,
нет,
нет,
милая,
мой
ген
не
твой
ген.
راه
من
از
تو
سواس،
روح
من
مثل
تو
نیست
Мой
путь
отличен
от
твоего,
моя
душа
не
такая,
как
твоя.
ته
این
همه
هیاهو،
ته
جنگ
بر
سر
هیچ
В
конце
всей
этой
суматохи,
в
конце
войны
за
ничто,
چیزی
اونجا
نشسته،
اون
ور
دیوار
چیزی
نیست
Там
что-то
сидит,
по
ту
сторону
стены
ничего
нет.
هی
رفیق
ای
جان،
من
موضوع
رو
جدی
نگیر
Эй,
дорогая,
не
воспринимай
все
всерьез.
توی
این
دو
روز
عمرت،
بیا
عشقو
یاد
بگیر
В
эти
два
дня
своей
жизни,
давай
научимся
любви.
بگید
از
دست
شما،
به
کجا
باید
پناه
برد
Скажи,
от
вас,
куда
мне
бежать?
باید
از
مریضیاتون،
به
چه
دارویی
رو
آورد
От
ваших
болезней,
какое
лекарство
принять?
نه
نه
نه
نه
جانم،
ژنِ
من
جنس
تو
نیست
Нет,
нет,
нет,
милая,
мой
ген
не
твой
ген.
ما
وسیعیم
و
بلند،
تویی
اما
پست
و
هیز
Мы
широки
и
высоки,
а
ты
низка
и
подла.
بگو
بعد
از
این
حسادت،
ته
این
همه
خصومت
Скажи,
после
этой
зависти,
в
конце
всей
этой
вражды,
بگو
تا
ما
هم
بدونیم،
کجاهاش
داره
درآمد
Скажи,
чтобы
и
мы
знали,
где
это
приносит
доход.
نه
نه
نه
نه
جانم،
ژن
من
جنس
تو
نیست
Нет,
нет,
нет,
милая,
мой
ген
не
твой
ген.
راهِ
من
از
تو
سواس،
ای
تو
همواره
مریض
Мой
путь
отличен
от
твоего,
ты
вечно
больна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Khachikian, Arad Aria, Arman Mehraban, Arman Tabrizian, Mehrdad Hamedi, Payam Zamani, Shahab Afaghi, Yazdan Ahi
Album
Gene
date of release
28-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.