Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renegade (feat. Cautious Clay)
Renegade (feat. Cautious Clay)
I'm
on
the
run
with
you
Ich
bin
mit
dir
auf
der
Flucht
I'm
on
the
run
with
you
Ich
bin
mit
dir
auf
der
Flucht
Summer
2019,
was
like
a
pipe
dream
Sommer
2019,
war
wie
ein
Hirngespinst
Pulling
up
in
a
six
speed
Vorgefahren
in
einem
Sechsgang
Tryna
run
away
from
myself
Ich
versuche,
vor
mir
selbst
wegzulaufen
Never
really
got
my
peace
Ich
habe
nie
wirklich
meinen
Frieden
gefunden
Nothing
but
beef
Nichts
als
Ärger
Couldn't
shake
me
up
Konnte
mich
nicht
aufschütteln
I
don't
think
I
can
fake
it
much
longer
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
noch
lange
vortäuschen
kann
It
feels
like
I'm
dreaming
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
träumen
No
use
in
the
feeling
Dieses
Gefühl
ist
nutzlos
Don't
know
who
to
trust
(I'm
breaking
bad,
breaking
bad)
Ich
weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll
(Ich
werde
böse,
werde
böse)
I'm
losing
the
meaning
Ich
verliere
den
Sinn
No
way
that
I'm
healing
Ich
kann
unmöglich
heilen
It's
never
enough
(I'm
breaking
bad,
breaking
bad)
Es
ist
nie
genug
(Ich
werde
böse,
werde
böse)
I
was
on
the
west
side,
was
a
far
cry
Ich
war
an
der
Westseite,
es
war
ein
weiter
Weg
From
the
city
and
the
bright
lights
Von
der
Stadt
und
den
hellen
Lichtern
But
I
can
see
the
sun
on
me
now
(tryna
sun
on
me)
Aber
ich
kann
jetzt
die
Sonne
auf
mir
sehen
(versuche,
auf
mir
zu
scheinen)
I
guess
I
got
bad
instincts
Ich
schätze,
ich
habe
schlechte
Instinkte
'Cause
I'm
in
sync
with
the
worst
of
us
Denn
ich
bin
synchron
mit
den
Schlimmsten
von
uns
And
I
don't
really
mind
burning
in
hell
Und
es
macht
mir
wirklich
nichts
aus,
in
der
Hölle
zu
brennen
So
let
me
count
the
ways,
renegades
Lass
mich
also
die
Arten
aufzählen,
Abtrünnige
Running
from
the
life
that
we've
made
Wir
fliehen
vor
dem
Leben,
das
wir
geschaffen
haben
Something
like
the
bulls
on
parade
So
etwas
wie
die
Bullenparade
Something
like
the
icing
on
cake
So
etwas
wie
das
Sahnehäubchen
auf
dem
Kuchen
But
if
you
lose
if
you
lose
me
Aber
wenn
du
mich
verlierst,
wenn
du
mich
verlierst,
No
telling
what
they
all
might
think
about
it
Ist
nicht
abzusehen,
was
sie
alle
darüber
denken
könnten
As
if
meaning
was
everything
Als
ob
die
Bedeutung
alles
wäre
It
feels
like
I'm
dreaming
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
träumen
No
use
in
the
feeling
Dieses
Gefühl
ist
nutzlos
Don't
know
who
to
trust
(I'm
breaking
bad,
breaking
bad)
Ich
weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll
(Ich
werde
böse,
werde
böse)
I'm
losing
the
meaning
Ich
verliere
den
Sinn
No
way
that
I'm
healing
Ich
kann
unmöglich
heilen
It's
never
enough
(I'm
breaking
bad,
breaking
bad)
Es
ist
nie
genug
(Ich
werde
böse,
werde
böse)
It
feels
like
I'm
dreaming
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
träumen
No
use
in
the
feeling
Dieses
Gefühl
ist
nutzlos
Don't
know
who
to
trust
(I'm
breaking
bad,
breaking
bad)
Ich
weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll
(Ich
werde
böse,
werde
böse)
I'm
losing
the
meaning
Ich
verliere
den
Sinn
No
way
that
I'm
healing
Ich
kann
unmöglich
heilen
It's
never
enough
(I'm
breaking
bad,
breaking
bad)
Es
ist
nie
genug
(Ich
werde
böse,
werde
böse)
I'm
on
the
run
with
you
Ich
bin
mit
dir
auf
der
Flucht
I'm
on
the
run
with
you,
yeah
Ich
bin
mit
dir
auf
der
Flucht,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Alexander Dingus, Michel Auge Gaspard, Victor Le Masne, Vincent Belorgey
Attention! Feel free to leave feedback.