Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zenith - Edit
Zenith - Bearbeitung
I
lost
the
picture
Ich
habe
das
Bild
verloren
I
can
feel
it
fadin'
out
my
memory
Ich
spüre,
wie
es
aus
meiner
Erinnerung
schwindet
Though
I
remember
Obwohl
ich
mich
erinnere
When
the
moon
was
shinin'
down
on
you
and
me
Als
der
Mond
auf
dich
und
mich
schien
Dream,
it's
all
over
Traum,
es
ist
alles
vorbei
I've
been
waitin'
for
another
sight
to
see
Ich
habe
auf
einen
anderen
Anblick
gewartet
Chills
on
my
shoulder
Schauer
auf
meiner
Schulter
And
I
wish
I
was
the
only
one
to
leave
Und
ich
wünschte,
ich
wäre
der
Einzige,
der
geht
We
once
were
electric
Einst
waren
wir
elektrisch
Now
we're
flatlined
Jetzt
sind
wir
ohne
Saft
We're
runnin'
too
late
and
Uns
läuft
die
Zeit
davon
und
Runnin'
out
of
time
Die
Zeit
wird
knapp
You're
gettin'
colder
Du
wirst
kälter
But
I
know
you're
still
out
there
in
the
haze
Aber
ich
weiß,
du
bist
noch
da
draußen
im
Dunst
Now
that
I'm
older
Jetzt,
da
ich
älter
bin
I
keep
thinkin'
'bout
the
void
all
day
Denke
ich
den
ganzen
Tag
an
die
Leere
I
know
it's
over
Ich
weiß,
es
ist
vorbei
I
can
see
you
walkin'
off
the
silver
screen
Ich
sehe
dich
von
der
Leinwand
verschwinden
It
makes
me
wonder
Ich
frage
mich
Will
I
ever
make
it
to
the
final
scene?
Werde
ich
es
jemals
bis
zur
Schlussszene
schaffen?
We
once
were
electric
Einst
waren
wir
elektrisch
Now
we're
flatlined
Jetzt
sind
wir
ohne
Saft
We're
runnin'
too
late
and
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
und
Runnin'
out
of
time
Die
Zeit
wird
knapp
We
once
were
electric
Einst
waren
wir
elektrisch
Now
we're
flatlined
Jetzt
sind
wir
ohne
Saft
We're
runnin'
too
late
and
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
und
Runnin'
out
of
time
Die
Zeit
wird
knapp
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastien Akchote, Gabriel Malaprade, Sinclair Godon, Vincent Belorgey, Morgan Phalen, Charles Rocher, Victor Le Masne, Sofie Fatouretchi
Attention! Feel free to leave feedback.