Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14. All er Nothin'
14. Всё или Ничего
You'll
have
to
be
a
little
more
standoffish
Тебе
придётся
быть
чуть
неприступней,
When
fellers
offer
you
a
buggy
ride
Когда
кавалеры
зовут
прокатиться.
I'll
give
an
imitation
of
a
crawfish
Я
буду
как
рак-отшельник
послушный,
And
dig
myself
a
hole
where
I
can
hide
В
нору
зароюсь,
чтоб
не
светиться.
I
heard
how
you
was
kickin'
up
some
capers
Я
слышал,
ты
тут
куражилась
смело,
When
I
was
off
in
Kansas
City,
Mo
Пока
я
в
Канзас-Сити
пропадал.
I
heard
some
things
you
couldn't
print
in
papers
Мне
наговорили
таких
дел,
From
fellers
who
been
talkin'
like
they
know
Что
в
газетах
б
и
не
напечатали!
I
only
did
the
kind
of
things
I
oughter,
sort
of
Я
лишь
делала
то,
что
пристойно,
примерно.
To
you,
I
was
as
faithful
as
can
be,
fer
me
Тебе
я
хранила
верность,
как
могла.
Them
stories
'bout
the
way
I
lost
my
bloomers
Слухи
про
то,
как
я...
юбку
теряла
—
A
lot
of
tempest
in
a
pot
of
tea
Из
мухи
слона
раздували
зря.
The
whole
thing
don't
sound
very
good
to
me
Всё
это
звучит
как-то
неспроста.
I
go
and
sow
my
last
wild
oat
Брошу
проказы,
изменюсь
в
лице,
I
cut
out
all
shenanigans
Деньги
копить
начну
исправно,
I
save
my
money
Не
буду
пить,
Don't
gamble
or
drink
in
the
back
room
down
at
Flannigan's
Не
стану
играть
в
подпольном
клубе
у
Флэнигана.
I
give
up
lots
of
other
things
a
gentleman
never
mentions
Откажусь
от
многого,
о
чём
мужчины
молчат,
But
before
I
give
up
any
more,
I
want
to
know
your
intentions
Но
прежде
чем
дальше
меняться
— твои
планы
узнать
я
хочу!
With
me,
it's
all
or
nothin'
Со
мной
— всё
или
ничего.
Is
it
all
or
nothin'
with
you?
Ты
согласна
на
всё
или
нет?
It
cain't
be
"in
between"
Не
будет
«половин»,
It
cain't
be
"now
and
then"
Не
будет
«иногда».
No
half
and
half
romance
will
do
Нам
полумеры
не
по
пути.
I'm
a
one
woman
man,
home
lovin'
type
Я
домосед,
примерный
муж,
All
complete
with
slippers
and
pipe
В
тапочках,
с
трубкою
в
зубах.
Take
me
like
I
am
or
leave
me
be
Прими,
как
есть,
иль
отпусти.
If
you
cain't
give
me
all,
give
me
nothin'
Не
можешь
всё
отдать
— тогда
прощай.
And
nothin's
what
you'll
get
from
me
И
ничего
ты
не
получишь
взамен!
Not
even
somethin'?
Даже
чуть-чуть?
Nothin's
what
you'll
get
from
me
Ничего
не
получишь
ты!
I
cain't
be
"in
between"?
Нельзя
«половинок»?
I
cain't
be
"now
and
then"?
Нельзя
«иногда»?
No
half
and
half
romance
will
do
Нам
полумеры
не
по
пути.
Would
you
build
me
a
house,
all
painted
white
Построишь
ли
дом,
белый
как
снег,
Cute
and
clean
and
purty
and
bright?
Чистый,
уютный,
солнечный
свет?
Big
enough
for
two,
but
not
for
three
На
двоих,
но
не
на
троих?
S'posin'
that
we
should
have
a
third
one?
А
если
вдруг
станем
мы
втроём?
He
better
look
a
lot
like
me
Пусть
будет
вылитый
я!
The
spittin'
image?
Копия
точная?
He
better
look
a
lot
like
me
Вылитый
папаша
пусть
будет!
With
you,
it's
all
or
nothin'
Для
тебя
— всё,
для
меня
— ничего.
All
for
you
and
nothin'
for
me
Ты
требуешь
всё,
но
сам
дать
не
готов.
But
if
a
wife
is
wise,
she's
gotta
realize
Но
умная
жена
поймёт,
что
мужчины
That
men
like
you
are
wild
and
free
Свободными
птицами
быть
должны.
So
I
ain't
gonna
fuss,
ain't
gonna
frown
Не
буду
ревновать,
ворчать,
Have
your
fun,
go
out
on
the
town
Гуляй,
веселись
до
утра,
Stay
up
late
and
don't
come
home
'til
three
Возвращайся
хоть
в
три
часа.
And
go
right
off
to
sleep
if
you're
sleepy
Ложись
спать,
если
хочешь
спать,
There's
no
use
waitin'
up
fer
me
Меня
не
жди
у
камина
ты!
No
use
waitin'
up
fer
me
Не
жди
у
камина
ты!
Come
back
and
kiss
me
Вернись,
поцелуй...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.