Kay Kay - Neeye Neeye (From "M. Kumaran S/O Mahalakshmi") - translation of the lyrics into German




Neeye Neeye (From "M. Kumaran S/O Mahalakshmi")
Du bist du (Aus "M. Kumaran S/O Mahalakshmi")
Neeye neeye naane neeye
Du bist du, ja du bist ich
Nenjil vazhum uyir theeye neeye
Das Lebensfeuer, das im Herzen wohnt, bist du
Neeye neeye naane neeye
Du bist du, ja du bist ich
Nenjil vazhum uyir theeye neeye
Das Lebensfeuer, das im Herzen wohnt, bist du
Thandhai neeye thozhan neeye
Vater bist du, Freund bist du
Thalattidum en thozhi neeye
Du bist meine Freundin, die mich in den Schlaf wiegt
April may veiyilum neeye
Die April-Mai-Sonne bist auch du
June July thendralum neeye
Die Juni-Juli-Brise bist auch du
I like you
Ich mag dich
September vaan mazhai neeye
Der September-Himmelsregen bist du
October vaadaium neeye
Der Oktober-Nordwind bist auch du
I thank you
Ich danke dir
Unnai pol oor thai dhan iruka
Wenn es eine Mutter wie dich gibt
Yenna vendum vazhvil jayika
Was braucht man mehr, um im Leben zu siegen?
Neeye neeye naane neeye
Du bist du, ja du bist ich
Nenjil vazhum uyir theeye neeye
Das Lebensfeuer, das im Herzen wohnt, bist du
Thandhai neeye thozhan neeye
Vater bist du, Freund bist du
Thalattidum en thozhi neeye
Du bist meine Freundin, die mich in den Schlaf wiegt
You're the love of my life fill my dreams forever
Du bist die Liebe meines Lebens, erfüllst meine Träume für immer
You're the love of my untill my life forever
Du bist die Liebe meines Lebens, für immer
En kannil neerum vandhaal
Wenn Tränen in meine Augen kommen
En nenjil baram vandhaal
Wenn eine Last auf mein Herz kommt
Saivene un thozhile
Lehne ich mich an deine Schulter
Kanneerai kudathendrum
Du sagst, ich solle keine Tränen vergießen
En pillai vadadhendrum
Mein Kind soll nicht welken
Solvaye annalile...
So sagtest du an jenem Tag...
Ini oru jenmam yeduthu vandhalum
Auch wenn ich ein weiteres Leben nehme und komme
Un maganagum varam tharuvai...
Gib mir den Segen, dein Sohn zu werden...
Un veetu chinna kuyil ni konjum vanna kuyil nandhane...
Ich bin der kleine Kuckuck deines Hauses, der bunte Kuckuck, den du liebkost...
Nan vayadhu valarndhal kooda
Auch wenn ich älter werde
Madi oonjal vendum aada
Möchte ich auf der Schaukel deines Schoßes schwingen
Onena twowa theeye
Du bist mein wärmendes Feuer
Veruku neerai vittai
Du hast die Wurzeln bewässert
Neerai kanneerai vittai
Du hast Wasser gegeben, deine Tränen vergossen
Poovachu en thottame
Mein Garten erblühte
Un Perai chollum pillai
Das Kind, das deinen Namen nennt
Poradi vellum pillai
Das Kind, das kämpft und siegt
Poomalai en thozhile
Eine Blumengirlande auf meiner Schulter
Ilam pirai yendru irundhavan yennai
Mich, der ich wie eine Mondsichel war
Muzhunilavai ni vadivamaithai
Hast du zu einem Vollmond geformt
Vattradha gangai nadiya
Wie ein nie versiegender Ganges-Fluss
Theyadhe mangai madiya
Wie der nimmermüde Schoß einer jungen Frau
Nee vazhga...
Mögest du lange leben...
Pudhu vidiyal vendum yenaku
Ich brauche einen neuen Tagesanbruch
Yendha nalum nidhan kizhata
Jeden Tag bist du mein Sonnenaufgang
Neeye neeye naane neeye
Du bist du, ja du bist ich
Nenjil vazhum uyir theeye neeye
Das Lebensfeuer, das im Herzen wohnt, bist du
Thandhai neeye thozhan neeye
Vater bist du, Freund bist du
Thalattidum en thozhi neeye
Du bist meine Freundin, die mich in den Schlaf wiegt
April may veiyilum neeye
Die April-Mai-Sonne bist auch du
June July thendralum neeye
Die Juni-Juli-Brise bist auch du
I like you
Ich mag dich
September vaan mazhai neeye
Der September-Himmelsregen bist du
October vaadaium neeye
Der Oktober-Nordwind bist auch du
I thank you
Ich danke dir
Unnai pol oor thai dhan iruka
Wenn es eine Mutter wie dich gibt
Yenna vendum vazhvil jayika
Was braucht man mehr, um im Leben zu siegen?





Writer(s): Vaali


Attention! Feel free to leave feedback.