Kay Kyser & His Orchestra - Can't Get out of This Mood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kay Kyser & His Orchestra - Can't Get out of This Mood




Can't Get out of This Mood
Не могу избавиться от этого настроения
Kay Kyser
Кей Кайзер
Miscellaneous
Разное
Can't Get Out Of This Mood
Не могу избавиться от этого настроения
Can't Get Out Of This Mood
Не могу избавиться от этого настроения
Johnny Mathis
Джонни Матис
Words by Frank Loesser and Music by Jimmy McHugh
Слова Фрэнка Лессера, музыка Джимми МакХью
This version did no chart but
Эта версия не попала в чарты, но
In 1942, Johnny Long put it at #20 and
В 1942 году Джонни Лонг поднял её на 20 место, а
In 1943, Kay Kyser hit # 4.
В 1943 году Кей Кайзер достиг 4 места.
Sung by Ginny Simms in the movie "Seven Days' Leave" which also starred Lucille Ball, Victor
Исполняет Джинни Симмс в фильме "Семидневный отпуск", в котором также снимались Люсиль Болл, Виктор
Mature, and Arnold Stang
Мэтьюр и Арнольд Стэнг
INTRO
ВСТУПЛЕНИЕ
All day long before my eyes come little visions of you
Весь день перед моими глазами мелькают видения о тебе,
They shouldn't, they mustn't, but they do, they do
Им не следовало бы, они не должны, но появляются, появляются.
And I can't get out of this mood, can't get over this feeling
И я не могу избавиться от этого настроения, не могу забыть это чувство,
Can't get out of this mood, last night your lips were too appealing
Не могу избавиться от этого настроения, твои губы вчера вечером были слишком соблазнительны.
The thrill should have been all gone by today in the usual way
Трепет должен был пройти к сегодняшнему дню, как обычно,
But it's only your arms I'm out of
Но я лишь из твоих объятий вырвался.
Can't get out of this dream, what a fool I was to dream of you
Не могу избавиться от этого сна, каким же глупцом я был, мечтая о тебе,
'Twasn't part of my scheme to sigh and tell you that I love you
В мои планы не входило вздыхать и говорить, что люблю тебя.
But I'm sayin' it, I'm playin' it dumb
Но я говорю это, притворяясь глупцом,
Can't get out of this mood, heartbreak, here I come
Не могу избавиться от этого настроения, разбитое сердце, вот и я.
The thrill should have been all gone by today in the usual way
Трепет должен был пройти к сегодняшнему дню, как обычно,
But it's only your arms I'm out of
Но я лишь из твоих объятий вырвался.
Can't get out of this dream, what a fool I was to dream of you
Не могу избавиться от этого сна, каким же глупцом я был, мечтая о тебе,
'Twasn't part of my scheme to sigh and tell you that I love you
В мои планы не входило вздыхать и говорить, что люблю тебя.
But I'm sayin' it, yes, I'm playin' it dumb
Но я говорю это, да, притворяюсь глупцом,
Can't get out of this mood, heartbreak, here I come
Не могу избавиться от этого настроения, разбитое сердце, вот и я.
This mood, can't get out of this mood, can't get out of this mood
Это настроение, не могу избавиться от этого настроения, не могу избавиться от этого настроения.





Writer(s): Loesser Frank, Mc Hugh Jimmy


Attention! Feel free to leave feedback.