Kay Kyser & His Orchestra - The Old Lamplighter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kay Kyser & His Orchestra - The Old Lamplighter




The Old Lamplighter
Старый фонарщик
He made the night a little brighter wherever he would go
Он делал ночь немного светлее, куда бы ни шел,
The old lamplighter of long, long ago
Старый фонарщик из далекого прошлого.
His snowy hair was so much whiter beneath the candle glow
Его седые волосы были намного белее в свете свечи,
The old lamplighter of long, long ago
Старый фонарщик из далекого прошлого.
You'd hear the patter of his feet
Вы слышали бы топот его ног,
As he came toddling down the street
Когда он шел, ковыляя по улице.
His smile would hide a lonely heart you see
Его улыбка скрывала одинокое сердце, понимаешь,
If there were sweethearts in the park
Если в парке были влюбленные,
He'd pass a lamp and leave it dark
Он проходил мимо фонаря и оставлял его темным,
Remembering the days that used to be
Вспоминая дни, которые были когда-то.
For he recalls when dreams were new
Ведь он помнит, когда мечты были новыми,
He loved someone who loved him too
Он любил кого-то, кто тоже любил его,
Who walks with him alone in memory
Кто гуляет с ним наедине в памяти.
He made the night a little brighter wherever he would go
Он делал ночь немного светлее, куда бы ни шел,
The old lamplighter of long, long ago, long ago
Старый фонарщик из далекого прошлого, далекого прошлого.
He made the night a little brighter wherever he would go
Он делал ночь немного светлее, куда бы ни шел,
The old lamplighter of long, long ago, long ago
Старый фонарщик из далекого прошлого, далекого прошлого.
Now if you look up at the sky
Теперь, если ты посмотришь на небо,
You'll understand the reason why
Ты поймешь, почему
The little stars at night are all aglow
Маленькие звезды ночью все светятся.
He turns them on when night is here
Он зажигает их, когда наступает ночь,
He turns them off when dawn is near
Он гасит их, когда близок рассвет,
The little man we loved of long ago
Маленький человек, которого мы любили давным-давно.





Writer(s): C. Tobias, N. Simon


Attention! Feel free to leave feedback.