Lyrics and translation Kay Kyser & His Orchestra - The Old Lamplighter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Lamplighter
Старый фонарщик
He
made
the
night
a
little
brighter
wherever
he
would
go
Он
делал
ночь
немного
светлее,
куда
бы
ни
шел,
The
old
lamplighter
of
long,
long
ago
Старый
фонарщик
из
далекого
прошлого.
His
snowy
hair
was
so
much
whiter
beneath
the
candle
glow
Его
седые
волосы
были
намного
белее
в
свете
свечи,
The
old
lamplighter
of
long,
long
ago
Старый
фонарщик
из
далекого
прошлого.
You'd
hear
the
patter
of
his
feet
Вы
слышали
бы
топот
его
ног,
As
he
came
toddling
down
the
street
Когда
он
шел,
ковыляя
по
улице.
His
smile
would
hide
a
lonely
heart
you
see
Его
улыбка
скрывала
одинокое
сердце,
понимаешь,
If
there
were
sweethearts
in
the
park
Если
в
парке
были
влюбленные,
He'd
pass
a
lamp
and
leave
it
dark
Он
проходил
мимо
фонаря
и
оставлял
его
темным,
Remembering
the
days
that
used
to
be
Вспоминая
дни,
которые
были
когда-то.
For
he
recalls
when
dreams
were
new
Ведь
он
помнит,
когда
мечты
были
новыми,
He
loved
someone
who
loved
him
too
Он
любил
кого-то,
кто
тоже
любил
его,
Who
walks
with
him
alone
in
memory
Кто
гуляет
с
ним
наедине
в
памяти.
He
made
the
night
a
little
brighter
wherever
he
would
go
Он
делал
ночь
немного
светлее,
куда
бы
ни
шел,
The
old
lamplighter
of
long,
long
ago,
long
ago
Старый
фонарщик
из
далекого
прошлого,
далекого
прошлого.
He
made
the
night
a
little
brighter
wherever
he
would
go
Он
делал
ночь
немного
светлее,
куда
бы
ни
шел,
The
old
lamplighter
of
long,
long
ago,
long
ago
Старый
фонарщик
из
далекого
прошлого,
далекого
прошлого.
Now
if
you
look
up
at
the
sky
Теперь,
если
ты
посмотришь
на
небо,
You'll
understand
the
reason
why
Ты
поймешь,
почему
The
little
stars
at
night
are
all
aglow
Маленькие
звезды
ночью
все
светятся.
He
turns
them
on
when
night
is
here
Он
зажигает
их,
когда
наступает
ночь,
He
turns
them
off
when
dawn
is
near
Он
гасит
их,
когда
близок
рассвет,
The
little
man
we
loved
of
long
ago
Маленький
человек,
которого
мы
любили
давным-давно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Tobias, N. Simon
Attention! Feel free to leave feedback.