Lyrics and translation Kay Starr - Ain't Nobody's Business But My Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nobody's Business But My Own
Не твоё дело
You
got
a
gal
you
love
on
Sunday
У
тебя
есть
девушка
на
воскресенье,
Then
you
get
another
for
Monday
Потом
ты
находишь
другую
на
понедельник.
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
а
моё.
You
say
you're
always
home
alone
Ты
говоришь,
что
всегда
дома
один,
How
come
I
can't
get
you
on
the
phone
Так
почему
я
не
могу
дозвониться
до
тебя?
Well,
that
ain't
nobody's
business
but
my
own
Ну,
это
не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
All
night
long
your
playin'
poker
Всю
ночь
напролёт
ты
играешь
в
покер,
Tell
me
what's
the
name
of
that
joker
Скажи
мне,
как
зовут
этого
джокера?
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
а
моё.
I
come
over,
say
"Here
I
am!"
Я
прихожу
и
говорю:
"Вот
я!",
Then
I
hear
the
back
door
slam
А
затем
слышу,
как
хлопает
задняя
дверь.
Well,
that
ain't
nobody's
business
but
my
own
Ну,
это
не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
You
tell
me
you're
in
bed
by
seven
Ты
говоришь,
что
в
постели
к
семи,
But
your
light's
on
past
eleven
Но
твой
свет
горит
дольше
одиннадцати.
Well,
that
ain't
nobody's
business
but
my
own
Ну,
это
не
твоё
дело,
а
моё.
Now
you
ain't
so
smart
and
you
ain't
good
lookin'
Ты
не
такой
уж
умный
и
не
красавец,
How
come
you
got
so
much
cookin'
Так
почему
у
тебя
всё
так
хорошо?
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
And
you
wear
the
prettiest
ties
and
collars
И
ты
носишь
самые
красивые
галстуки
и
воротнички,
Whereabouts
do
you
get
those
dollars
Откуда
ты
берешь
эти
доллары?
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
а
моё.
You
always
talk
about
settlin'
down
Ты
всегда
говоришь
о
том,
чтобы
остепениться,
When
I
bring
a
ring,
you're
not
around
Но
когда
я
приношу
кольцо,
тебя
нет
рядом.
Well,
I'll
be
there
the
next
time
that
you
call
Ну,
я
буду
там
в
следующий
раз,
когда
ты
позвонишь.
Well
let's
not
fuss
and
let's
not
fight
Давай
не
будем
ссориться
и
ругаться,
I'm
sick
and
tired
of
sayin'
"Goodnight"
Мне
надоело
говорить
"Спокойной
ночи".
Well,
let's
make-up
and
hold
each
other
tight
Давай
помиримся
и
крепко
обнимемся.
We
both
know
we're
birds
of
a
feather
Мы
оба
знаем,
что
мы
птицы
одного
полёта,
Let's
go
into
business
together
Давай
начнем
совместное
дело.
We
can
start
a
business
of
our
own
Мы
можем
открыть
свой
собственный
бизнес.
Nobody's
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
but
our
own
Не
наше
дело,
а
наше
собственное.
Nobody's
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
but
our
own
Не
наше
дело,
а
наше
собственное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): I. Taylor, I Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.