Lyrics and translation Kay Starr - He’s A Good Man To Have Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
one
thing
that
a
woman
can't
live
without,
Есть
одна
вещь,
без
которой
женщина
не
может
жить:
And
that's
a
man!
И
это
мужчина!
There's
one
thing
that
keeps
a
woman
always
in
doubt,
Есть
одна
вещь,
которая
заставляет
женщину
всегда
сомневаться:
And
that's
a
man!
И
это
мужчина!
Now
I'm
no
exception
to
this
rule,
Теперь
я
не
исключение
из
этого
правила,
I
know
thay
say
that
I'm
a
fool,
Я
знаю,
они
говорят,
что
я
дурак,
But
there's
one
thing
that
I'm
simply
crazy
about,
Но
есть
одна
вещь,
от
которой
я
просто
без
ума,
And
that's
my
man!
И
это
мой
мужчина!
He's
not
good
looking,
not
handsome
or
tall,
Он
некрасив,
не
красив
и
не
высок,
I
couldn't
tell
you
how
he
made
me
fall;
Я
не
мог
бы
рассказать
вам,
как
он
заставил
меня
упасть;
There's
nothin'
to
him,
but
still
and
all,
Для
него
ничего
нет,
но
все
равно,
He's
a
good
man
to
have
around!
Он
хороший
человек,
которого
рядом!
Ge's
not
a
stepper,
can't
even
waltz,
Ге
не
степпер,
даже
вальсировать
не
умеет,
In
conversation
he
stammers
and
halts;
В
разговоре
он
заикается
и
запинается;
Poor
little
sweet
man,
with
all
his
faults
Бедный
маленький
милый
человек
со
всеми
его
недостатками.
He's
a
good
man
to
have
around!
Он
хороший
человек,
которого
рядом!
And
at
times
when
I
fly
off
my
lid,
И
временами,
когда
я
слетаю
с
крышки,
"Go
this
minute!",
I
shout,
Иди
сию
минуту!,
кричу
я,
But
if
he
did,
Но
если
бы
он
это
сделал,
I
would
die
without
him!
Я
бы
умер
без
него!
He's
not
exactly
my
ides
of
Он
не
совсем
в
моих
представлениях
The
perfect
lover
from
heaven
above!
Идеальный
любовник
с
небес!
But
what's
the
difference,
the
man
you
love
Но
какая
разница,
мужчина,
которого
ты
любишь
Is
a
good
man
to
have
around!
Хороший
человек,
которого
рядом!
You
wouldn't
like
him,
he's
not
on
the
show;
Он
вам
не
понравится,
его
нет
в
сериале;
Not
to
be
trusted,
I
learned
long
ago!
Не
стоит
доверять,
я
давно
научился!
Just
good
for
nothin',
But
I
don'y
know,
Просто
ни
на
что
не
годен,
Но
я
не
знаю,
He's
a
good
man
to
have
around!
Он
хороший
человек,
которого
рядом!
When
dinner's
over,
I
turn
and
he's
gone,
Когда
ужин
закончился,
я
оборачиваюсь,
а
его
нет.
I
hear
him
sneakin'
along
about
dawn!
Я
слышу,
как
он
крадется
на
рассвете!
I
don't
say
nothin',
'cause
from
then
on
Я
ничего
не
говорю,
потому
что
с
тех
пор
He's
a
good
man
to
have
around!
Он
хороший
человек,
которого
рядом!
And
at
times,
when
he
starts
to
row,
И
порой,
когда
он
начинает
грести,
I
don't
care
if
I
live!
Мне
плевать,
выживу
ли
я!
But
he
knows
how
to
make
me
forgive
him!
Но
он
знает,
как
заставить
меня
простить
его!
Bought
a
revolver,
I
don't
mean
for
fun!
Купил
револьвер,
я
не
для
развлечения!
I
oughta
shoot
him
for
things
that
he's
done!
Я
должен
пристрелить
его
за
то,
что
он
сделал!
But
I
can't
pull
the
trigger,
son
of
a
gun!
Но
я
не
могу
нажать
на
курок,
сукин
сын!
He's
a
good
man
to
have
around!
Он
хороший
человек,
которого
рядом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.