Kay Starr - He’s A Good Man To Have Around - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kay Starr - He’s A Good Man To Have Around




There's one thing that a woman can't live without,
Есть одна вещь, без которой женщина не может жить:
And that's a man!
И это мужчина!
There's one thing that keeps a woman always in doubt,
Есть одна вещь, которая заставляет женщину всегда сомневаться:
And that's a man!
И это мужчина!
Now I'm no exception to this rule,
Теперь я не исключение из этого правила,
I know thay say that I'm a fool,
Я знаю, они говорят, что я дурак,
But there's one thing that I'm simply crazy about,
Но есть одна вещь, от которой я просто без ума,
And that's my man!
И это мой мужчина!
He's not good looking, not handsome or tall,
Он некрасив, не красив и не высок,
I couldn't tell you how he made me fall;
Я не мог бы рассказать вам, как он заставил меня упасть;
There's nothin' to him, but still and all,
Для него ничего нет, но все равно,
He's a good man to have around!
Он хороший человек, которого рядом!
Ge's not a stepper, can't even waltz,
Ге не степпер, даже вальсировать не умеет,
In conversation he stammers and halts;
В разговоре он заикается и запинается;
Poor little sweet man, with all his faults
Бедный маленький милый человек со всеми его недостатками.
He's a good man to have around!
Он хороший человек, которого рядом!
And at times when I fly off my lid,
И временами, когда я слетаю с крышки,
"Go this minute!", I shout,
Иди сию минуту!, кричу я,
But if he did,
Но если бы он это сделал,
I would die without him!
Я бы умер без него!
He's not exactly my ides of
Он не совсем в моих представлениях
The perfect lover from heaven above!
Идеальный любовник с небес!
But what's the difference, the man you love
Но какая разница, мужчина, которого ты любишь
Is a good man to have around!
Хороший человек, которого рядом!
You wouldn't like him, he's not on the show;
Он вам не понравится, его нет в сериале;
Not to be trusted, I learned long ago!
Не стоит доверять, я давно научился!
Just good for nothin', But I don'y know,
Просто ни на что не годен, Но я не знаю,
He's a good man to have around!
Он хороший человек, которого рядом!
When dinner's over, I turn and he's gone,
Когда ужин закончился, я оборачиваюсь, а его нет.
I hear him sneakin' along about dawn!
Я слышу, как он крадется на рассвете!
I don't say nothin', 'cause from then on
Я ничего не говорю, потому что с тех пор
He's a good man to have around!
Он хороший человек, которого рядом!
And at times, when he starts to row,
И порой, когда он начинает грести,
I don't care if I live!
Мне плевать, выживу ли я!
But he knows how to make me forgive him!
Но он знает, как заставить меня простить его!
Bought a revolver, I don't mean for fun!
Купил револьвер, я не для развлечения!
I oughta shoot him for things that he's done!
Я должен пристрелить его за то, что он сделал!
But I can't pull the trigger, son of a gun!
Но я не могу нажать на курок, сукин сын!
He's a good man to have around!
Он хороший человек, которого рядом!






Attention! Feel free to leave feedback.