Lyrics and translation Kay Starr - Never Dreamed I Could Love Someone New
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Dreamed I Could Love Someone New
Никогда не думала, что смогу полюбить другого
Never
dreamed
I
could
love
someone
new
Никогда
не
думала,
что
смогу
полюбить
другого,
When
he
broke
my
heart,
I
thought
my
life
was
through
Когда
он
разбил
мне
сердце,
я
думала,
что
моя
жизнь
кончена.
Every
day
became
a
nightmare,
when
he
said
that
last
goodbye
Каждый
день
становился
кошмаром,
когда
он
сказал
последнее
"прощай".
Now
my
dreams
are
sweet
again,
and
you′re
the
reason
why
Теперь
мои
сны
снова
сладки,
и
ты
причина
этого.
Here
am
I,
saying
"I
love
you
so"
Вот
я
говорю:
"Я
так
тебя
люблю",
And
you're
telling
me
you′ll
never
let
me
go
А
ты
говоришь
мне,
что
никогда
меня
не
отпустишь.
Losing
him,
finding
you,
it's
just
too
good
to
be
true
Потерять
его,
найти
тебя
- это
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
Never
dreamed
I
could
love
someone
new
Никогда
не
думала,
что
смогу
полюбить
другого.
(Never
dreamed
I
could
love
someone
new)
(Никогда
не
думала,
что
смогу
полюбить
другого.)
When
he
broke
my
heart,
I
thought
my
life
was
through
Когда
он
разбил
мне
сердце,
я
думала,
что
моя
жизнь
кончена.
(Every
day
became
a
nightmare,
when
he
said
that
last
goodbye)
(Каждый
день
становился
кошмаром,
когда
он
сказал
последнее
"прощай".)
Now
my
dreams
are
sweet
again,
and
you're
the
reason
why
Теперь
мои
сны
снова
сладки,
и
ты
причина
этого.
Here
am
I,
saying
"I
love
you
so"
Вот
я
говорю:
"Я
так
тебя
люблю",
And
you′re
telling
me
you′ll
never
let
me
go
А
ты
говоришь
мне,
что
никогда
меня
не
отпустишь.
Losing
him,
finding
you,
it's
just
too
good
to
be
true
Потерять
его,
найти
тебя
- это
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
Never
dreamed
I
could
love
someone
new
Никогда
не
думала,
что
смогу
полюбить
другого.
Losing
him,
finding
you,
it′s
just
too
good
to
be
true
Потерять
его,
найти
тебя
- это
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
Never
dreamed
I
could
love
someone
new
Никогда
не
думала,
что
смогу
полюбить
другого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Snyder, Richard Ahlert
Attention! Feel free to leave feedback.