Lyrics and translation KayBlack - Ak Forty Seven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ak Forty Seven
АК сорок семь
My
mom
don't
cry
Мам,
не
плачь
Hoje
eu
que
eu
tô
no
plantão
de
AK
forty
seven
Сегодня
я
на
посту
с
АК
сорок
семь
Quero
te
dar
o
melhor
antes
que
a
vida
te
leve
Хочу
дать
тебе
всё
лучшее,
пока
жизнь
не
забрала
тебя
Sei
que
não
e
o
que
a
senhora
sonhou
pra
mim
yeah
yeah
Знаю,
это
не
то,
о
чём
ты
мечтала
для
меня,
да,
да
Don't
cry
so
vih
Не
плачь,
родная
Tiro
pro
alto
pros
irmão
que
não
tão
aqui
Выстрел
в
воздух
за
братьев,
которых
нет
с
нами
Os
que
se
foram
que
já
já
vai
cantar
a
Lili
Те,
кто
ушли,
скоро
запоют
лили
E
logo
tá
na
quebrada
pra
se
divertir
(yeah)
И
скоро
будут
на
районе,
чтобы
повеселиться
(да)
Desentoca
a
multi
estrada
né
Достаем
мотоцикл
с
дороги,
да
Tirem
toda
carenagem,
vrum
Снимаем
весь
обвес,
врум
No
peão
eu
vou
com
a
de
fé
На
коне
я
еду
с
верой
Bico
olha
e
fala
uhum
Сучки
смотрят
и
говорят:
"Ух
ты"
Quem
te
viu
e
quem
te
vê
neguin'
Кто
тебя
видел
и
кто
тебя
видит,
братан
Ficou
até
um
pouco
gordin'
Ты
даже
немного
поправился
Sorrindo
com
ice
no
dentin'
Улыбаешься
с
бриллиантами
на
зубах
Acho
que
a
vida
mudou
sim
(yeah,
oh,
yeah)
Думаю,
жизнь
действительно
изменилась
(да,
о,
да)
Faço
chaminé
de
Backwoods
sai
no
teto
do
Jetta
Делаю
дымовую
завесу
из
Backwoods,
дым
выходит
из
люка
Джетты
Pra
ficar
seguro
contra
os
coisa,
não
pode
carregar
peça
Чтобы
быть
в
безопасности
от
всякой
хрени,
нельзя
носить
ствол
E
eu,
nunca
me
orgulhei
dessa
vida
И
я
никогда
не
гордился
этой
жизнью
Mas
minha
saída
é
essa
(yeah,
yeah,
yeah)
Но
это
мой
выход
(да,
да,
да)
Mas
eu
sempre
vou
andar
na
linha
mesmo
ela
não
sendo
reta
(yeah,
yeah)
Но
я
всегда
буду
идти
по
прямой,
даже
если
она
не
прямая
(да,
да)
É
que
piscando,
gravando,
no
studio
plantão
Моргнув,
записываю,
на
студии
дежурю
Hoje
te
assusto
bem
mais
com
o
mike
na
mão
Сегодня
я
пугаю
тебя
гораздо
больше
с
микрофоном
в
руке
Pra
não
ver
os
meus
irmão
no
porte
da
AK
(AK
forty
Seven)
Чтобы
не
видеть
моих
братьев
с
АК
в
руках
(АК
сорок
семь)
E
os
menorzin
da
quebrada
querer
ser
al
qaeda
И
чтобы
младшие
на
районе
не
хотели
стать
Аль-Каидой
Dar
uma
melhora
pros
coroa
é
o
que
todo
malandro
quer
Дать
лучшую
жизнь
родителям
— вот
чего
хочет
каждый
бандит
Não
só
desfilar
pela
quebrada
trajado
de
jacaré
А
не
просто
щеголять
по
району
в
одежде
из
крокодиловой
кожи
Hoje
eu
roleto
de
foguetão
mas
já
cansei
de
andar
a
pé
(yeah)
Сегодня
я
катаюсь
на
крутой
тачке,
но
я
устал
ходить
пешком
(да)
My
mom
don't
cry
(My
mom
don't
cry)
Мам,
не
плачь
(Мам,
не
плачь)
Hoje
eu
que
eu
tô
no
plantão
de
AK
forty
seven
(AK
forty
seven)
Сегодня
я
на
посту
с
АК
сорок
семь
(АК
сорок
семь)
Quero
te
dar
o
melhor
antes
que
a
vida
te
leve
Хочу
дать
тебе
всё
лучшее,
пока
жизнь
не
забрала
тебя
Sei
que
não
e
o
que
a
senhora
sonhou
pra
mim
Знаю,
это
не
то,
о
чём
ты
мечтала
для
меня
Don't
cry
so
vih
Не
плачь,
родная
Tiro
pro
alto
pros
irmão
que
não
tão
aqui
(yeah
yeah
yeah)
Выстрел
в
воздух
за
братьев,
которых
нет
с
нами
(да,
да,
да)
Os
que
se
foram
que
já
já
vai
cantar
a
Lili
Те,
кто
ушли,
скоро
запоют
лили
E
logo
tá
na
quebrada
pra
se
divertir
(yeah
yeah
yeah
yeah)
И
скоро
будут
на
районе,
чтобы
повеселиться
(да,
да,
да,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.