Kayah - Cicho Ty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kayah - Cicho Ty




Cicho Ty
Тихо ты
Kiedy milczysz jesteś ciemną rzeką
Когда молчишь, ты темная река,
W lustrze której boję przejrzeć się
В зеркале которой боюсь увидеть себя.
Nawet jeśli most jest niedaleko
Даже если мост совсем близко,
Nie potrafię przejść na drugi brzeg
Не могу перейти на другой берег.
Chodź dotykać mogę cię palcami
Хоть могу коснуться тебя пальцами,
Jesteś tak daleko że nie czujesz nic
Ты так далеко, что ничего не чувствуешь.
Tajemnica stoi między nami
Тайна стоит между нами,
Bo mówisz mi
Ведь ты говоришь мне
Często o niczym
Часто ни о чем,
Ale zawsze o czymś milczysz
Но всегда о чем-то молчишь.
tysiące słów lecz co mi po nich
Есть тысячи слов, но что мне с них,
Jeśli żadne nie jest z twoich ust
Если ни одно не слетает с твоих губ?
Kiedy milczysz jesteś sercem swoim
Когда молчишь, ты свое сердце,
I myślą przy niej chociaż ciałem tu
И мысль при нем, хоть телом и здесь.
I chodź mnie pocieszasz
И хоть ты утешаешь меня
Spojrzeniami
Взглядами,
Jesteś tak daleko że
Ты так далеко, что
Nie widzisz nic
Ничего не видишь.
Tajemnica stoi między nami
Тайна стоит между нами,
Bo mówisz mi
Ведь ты говоришь мне
Często o niczym
Часто ни о чем,
Ale zawsze o czymś milczysz
Но всегда о чем-то молчишь.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Nie ma słowa tak lekkiego jak
Нет слова легче, чем
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Nawet jak z poduszki puch
Даже пух с подушки,
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Nikt nie nazwie już niczego
Никто не назовет уже ничего,
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Oj tak cicho tu
О, как тихо здесь.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
A ze śniegu za oknami
А из снега за окнами
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Cisza wzięła cały chłód
Тишина вобрала весь холод
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
I rozpięła między nami
И раскинулась между нами.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Cicho tu i cicho tu
Тихо здесь, и тихо здесь.
Bo mówisz mi
Ведь ты говоришь мне
Często o niczym
Часто ни о чем,
Ale zawsze o czymś milczysz
Но всегда о чем-то молчишь.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Słowa jak dojrzała wiśnia, nie
Слова, как спелая вишня, не
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Nie popłyną z twoich ust
Не сорвутся с твоих губ.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Czerwień jej podziwiam w myślach
Ее краснотой любуюсь в мыслях,
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Oj tak cicho tu
О, как тихо здесь.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Słowa jak soczysta wiśnia
Слова, как сочная вишня,
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Mogę łykać i nie czuć nic już
Могу глотать и не чувствовать уже ничего.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Gdzie ona kończy się a gdzie zaczyna
Где она кончается, а где начинается?
A tak cicho tu
Ах, как тихо здесь.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Może zdrada która właśnie przyszła
Может, измена, которая только что пришла,
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
tak wiele obiecała mu
Так много ему обещала,
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
I zamknęła ręką jego usta
И зажала рукой его губы.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Jest tak cicho tu
Так тихо здесь.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Nie ma, nie ma słowa nawet lekkiego
Нет, нет ни слова, даже легкого,
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
Jak z poduszki puch
Как пух с подушки.
(Cicho tu, cicho tu)
(Тихо здесь, тихо здесь)
I nie nazwie już niczego
И не назовет уже ничего…
O, cicho tu...
О, тихо здесь…






Attention! Feel free to leave feedback.